| I want to talk to you about these drawings that you made at school. | О рисунках, которые ты сделала в школе. | 
| I got home., Grandma made dad and me some sandwiches, then... pukeville. | Я пришел домой, бабушка сделала мне и отцу бутерброды, а потом... | 
| The Italians eventually purchased the executive rights in 1905, and made Mogadishu the capital of the newly established Italian Somaliland. | Италия выкупила город в 1905 году и сделала Могадишо столицей Итальянского Сомали. | 
| At the same time, UNMIK made internal adjustments for the handover of significant powers to the provisional institutions of self-government and ensured that the incoming administration will have a fully funded budget. | Одновременно с этим МООНК произвела внутриорганизационные изменения для передачи существенных полномочий временным институтам самоуправления и сделала все для того, чтобы предстоящая администрация располагала полностью отфинансированным бюджетом. | 
| Well, I made a grappling hook out of Forzieri ties. | Я все же сделала "кошку" из дорогих галстуков. | 
| And he asked me how I had made the house for those wasps, because he had never seen one this big. | Он спросил меня, как я сделала такой дом для ос. | 
| But when the engineers added the AWD system, they found it made the car heavier than expected and as a result, much less competitive. | Но когда инженеры добавили полноприводную систему, она сделала автомобиль тяжелым и менее конкурентоспособным. | 
| UNAMID has made the necessary accounting entries as recommended by the Board. Status: Implemented | В соответствии с рекомендацией Комиссии ЮНАМИД сделала необходимые бухгалтерские проводки. | 
| However, the University of Swaziland library made considerable provision for people with disabilities by including a special ramp to access all parts of the library. | Однако библиотека Университета Свазиленда сделала значительный шаг навстречу людям с ограниченными возможностями, установив специальную наклонную дорожку для доступа во все залы библиотеки. | 
| She made it for you a year and a half ago... the first time she left you. | Она сделала его полтора года назад... когда ушла от вас в первый раз. | 
| I think you made the right choice frog-marching me out of there, though. | Хотя я думаю ты все правильно сделала, вытолкнула меня оттуда. | 
| So she went to play group, and she made this little fan that she brought at home and then we took turns fanning ourselves. | А в детском саду она сделала такую забавную штуку и принесла её домой и мы с ней долго играли. | 
| She made it strong for lasting because it was a far piece to come. | Она сделала его прочным, для дальней дороги. | 
| Vanessa made a short film that consisted of a single shot of her eating a pile of dirt for 45 minutes. | Ванесса сделала короткий фильм, в котором была только она, жующая кучу грязи 45 минут. | 
| I have made arrangements to come over if you're still considering the possibility of a driver. | Я сделала кое-какие распоряжения на тот случай... если вам вдруг понадобится шофер. | 
| The road that connects Turunc to Marmaris has made it into a built up and thriving place. | Дорога, соединяющая Турунч с Мармарисом, сделала это место процветающим и позитивным. | 
| The immense popularity of Grave Digger has made it the poster child for Monster Jam, and in some cases monster trucks in general. | Огромная популярность «Могильщика» сделала его символом Monster Jam и, в некоторых случаях, всех монстр-траков. | 
| The trade stimulated the culture of North West Coast natives, made Hawaii famous and nearly overwhelmed the native Hawaiians with foreign influences. | Торговля дала толчок культурам коренных народов северо-западного побережья, сделала Гавайцев известными и подвергла их западному влиянию. | 
| The lyrics of "Indiscipline" were based on a letter written to Adrian Belew by his then-wife Margaret, concerning a sculpture that she had made. | Текст песни Indiscipline отчасти основан на письме, написанном Эдриану Белью его женой Маргарет о скульптуре, которую она сделала. | 
| His "Crucifix", which he sculpted in Vienna in 1892, made him famous throughout Hungary. | В 1892 году скульптура «Распятие» сделала его известным по всей Венгрии. | 
| I want to talk to you about these drawings that you made at school. | О рисунках, которые ты сделала в школе. | 
| I got home., Grandma made dad and me some sandwiches, then... pukeville. | Я пришел домой, бабушка сделала мне и отцу бутерброды, а потом... | 
| The Italians eventually purchased the executive rights in 1905, and made Mogadishu the capital of the newly established Italian Somaliland. | Италия выкупила город в 1905 году и сделала Могадишо столицей Итальянского Сомали. | 
| At the same time, UNMIK made internal adjustments for the handover of significant powers to the provisional institutions of self-government and ensured that the incoming administration will have a fully funded budget. | Одновременно с этим МООНК произвела внутриорганизационные изменения для передачи существенных полномочий временным институтам самоуправления и сделала все для того, чтобы предстоящая администрация располагала полностью отфинансированным бюджетом. | 
| Well, I made a grappling hook out of Forzieri ties. | Я все же сделала "кошку" из дорогих галстуков. |