Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Сделала

Примеры в контексте "Made - Сделала"

Примеры: Made - Сделала
Mrs. Palme made her solemn declaration at the 380th meeting. Г-жа Пальме сделала торжественное заявление на 380-м заседании.
Securitization made debt restructuring difficult, if not impossible. Секьюритизация сделала реструктуризацию долга трудной, если не невозможной.
The Association has already made the first steps in this direction: its Informational and Consulting Agency has been established. Она уже сделала первые шаги в этом направлении: создано ее Информационное и консультативное агентство.
The Vice-Chairperson, Ms. Catarina Carvalho, made a statement. Заместитель Председателя г-жа Катарина Карваль сделала заявление.
In some instances, parallel employment practices had resulted, which made matters increasingly complex and less transparent. В некоторых случаях сложилась параллельная практика найма, которая крайне усложнила систему и сделала ее менее транспарентной.
The legendary defence during the Crimean War made the name of this city a synonym of heroism and patriotism throughout the world. Легендарная оборона в годы Крымской войны сделала имя этого города для всего мира синонимом героизма и патриотизма.
Also, over the last decade UNDP has made national execution the norm for its technical cooperation. Кроме того, в последнее десятилетие ПРООН сделала национальное исполнение нормой в своей деятельности по техническому сотрудничеству.
Bolivia endorses the statement made on behalf of the Rio Group last week by the Paraguayan delegation. Боливия поддерживает заявление, которое сделала на прошлой неделе от имени Группы Рио делегация Парагвая.
Brazil was party to all the instruments in the field of international humanitarian law and had made the declaration referred to in the paragraph above. Бразилия является участником всех документов по международному гуманитарному праву и сделала указанное в предыдущем пункте заявление.
The representative of Japan made observations on the consolidated proposed articles. Представитель Японии сделала замечания по предлагаемым сводным статьям.
Our first constitution, in 1924, made modern education available to all. Наша первая конституция, принятая в 1924 году, сделала современное образование доступным для всех.
Prior to the trial, Harper Grey Easton made an offer of settlement, which the author rejected. До начала судебного разбирательства "Харпер Грей Истон" сделала предложение об урегулировании, от которого автор сообщения отказалась.
However, unlike those other successor States, it had made no declaration of succession. Однако, в отличие от остальных Государств-преемников она не сделала заявления о правопреемстве.
Equatorial Guinea had not made a declaration under article 21. Экваториальная Гвинея не сделала заявления согласно статье 21.
The DPRK therefore has made a reservation concerning article 29, paragraph 1 of the CEDAW. Поэтому КНДР сделала оговорку в связи с пунктом 1 статьи 29 КЛДЖ.
The delegation of Germany made some technical comments and provided a note to the secretariat to be taken into account when revising the framework code. Делегация Германии сделала несколько замечаний технического характера и представила в секретариат записку, которую следует учесть при пересмотре рамочного кодекса.
It had discussed the review of the protocols and made a number of recommendations to the Executive Body. Она обсудила результаты обзоров осуществления протоколов и сделала ряд рекомендаций, предназначенных для Исполнительного органа.
Africa has made a collective choice, and we fully respect that. Африка сделала выбор в пользу коллективной представленности, и мы полностью уважаем его.
The Commission had also made specific comments on the summation and submissions of the Special Rapporteur, including the nature of a future instrument. Кроме того, Комиссия сделала конкретное замечание в отношении выводов и предложений Специального докладчика, включая относительно характера будущего документа.
In 2006 and 2007 Romania made voluntary contributions to support the work of the Office. В 2006 и 2007 годах Румыния сделала добровольные взносы на поддержку работы Управления41.
Cyprus had benefited from that assistance and had made a modest contribution to the trust fund for travel expenses. Кипр также является одним из бенефициаров такой помощи, и страна сделала скромный взнос в целевой фонд для покрытия путевых расходов.
The defence for Élie Ndayambaje made its opening statement on 20 May 2008. Защита Элие Ндаямбаже сделала вступительное заявление 20 мая 2008 года.
Based on direct field observations and available data, the mission made some tentative conclusions on the nature of poverty in Myanmar. На основе непосредственных наблюдений на местах и имеющихся данных миссия сделала ряд предварительных выводов о природе нищеты в Мьянме.
The team concluded that the Netherlands in general had made considerable efforts to provide and present information in accordance with the guidelines. З. Группа экспертов сделала вывод о том, что Нидерланды в целом предприняли значительные усилия по подготовке и представлению информации в соответствии с руководящими принципами.
He also commended the Ozone Secretariat for its support, which had made the work of the Bureau easier and more interesting. Он также поблагодарил секретариат по озону за поддержку, которая облегчила работу Бюро и сделала ее более интересной.