Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Сделала

Примеры в контексте "Made - Сделала"

Примеры: Made - Сделала
H.E. Mme. CHEN Muhua, President of the Conference, made concluding statement and declared the Fourth World Conference on Women closed. Председатель Конференции Ее Превосходительство г-жа ЧЭНЬ Мухуа сделала заключительное заявление и объявила четвертую Всемирную конференцию по положению женщин закрытой.
So far, only the Russian Federation has made such a declaration. К настоящему времени такое заявление сделала лишь Российская Федерация.
While the Preparatory Commission had made recommendations on some items, others had been referred directly to the Meeting of States Parties. По одним пунктам Подготовительная комиссия сделала рекомендации, а другие были непосредственно переданы Совещанию государств-участников.
A representative of an intergovernmental organization made a statement informing the Commission on the activities undertaken in the region to combat violence against women. Представительница одной из межправительственных организаций сделала заявление, в котором информировала Комиссию о деятельности, проделанной в регионе в целях борьбы против насилия в отношении женщин.
Ms. HOLLAND (United Kingdom) said that her delegation had drawn three conclusions from the statements made by earlier speakers. Г-жа ХОЛЛАНД (Соединенное Королевство) говорит, что ее делегация сделала три вывода из выступлений предыдущих ораторов.
It seems that Hungary has already made a few steps in this respect. Венгрия, пожалуй, уже сделала несколько шагов в этом направлении.
The Armenian aggression has made more than 1 million people refugees in their own country. Армянская агрессия сделала беженцами на своей родине более одного миллиона человек.
It neither benefited any people nor made any people any happier. Она никому не принесла блага, не сделала ни один народ счастливым.
Even during its brief existence it has made many demonstrable contributions to the well-being of mankind. Но даже в этот сравнительно короткий период своего существования она сделала ощутимый вклад в дело улучшения благосостояния человечества.
The rapidity of events has made it impossible for the present report to contain the requested recommendations and programme of action. Быстрая смена событий сделала невозможным включение в настоящий доклад испрошенных рекомендаций и программы действий.
The policy of receiving countries allowing family reunification made possible migration of women within Europe on a scale not seen before. Политика принимающих стран, разрешающая воссоединение семей, сделала возможной невиданную ранее миграцию женщин в пределах Европы.
It made the same recommendation in respect of the Convention on the Rights of the Child. Конференция сделала аналогичные рекомендации в отношении Конвенции о правах ребенка.
It is clear that in declaring 1994 the International Year of the Family the General Assembly made a precise and well-considered choice. Очевидно, что, провозгласив 1994 год Годом семьи, Генеральная Ассамблея сделала точный, взвешенный выбор.
The Board had made several significant observations on current practices and had suggested alternatives which would save the Organization considerable money. Комиссия сделала несколько существенных замечаний в отношении существующей практики и предложила альтернативы, которые позволят Организации сэкономить значительные суммы.
In 1990 the General Assembly had made an exception to its general practice by granting observer status to ICRC. В 1990 году Генеральная Ассамблея сделала исключение из своей общей практики, предоставив статус наблюдателя МККК.
Modern medicine made it less serious. Современная медицина сделала его не таким опасным.
So I made this for my father after he passed away. Я сделала это для своего отца после его кончины.
The woman who made that sculpture for me. Женщина, которая сделала для меня ту скульптуру.
She made the mean people play fair. Она сделала так, чтобы люди играли честно.
You made it to first base because you were walked. Ты сделала первую базу, потому что дошла до неё пешком.
I made an attempt to become a good person. Я сделала попытку стать кем-то хорошим.
Boy, the beard made him seem so kind, like Lincoln. Мальчик, борода сделала его таким, как Линкольн.
Because I've made it my mission. Потому что я сделала это своей миссией.
She made nine transactions in the period of two months, all at the same branch. Она за два месяца сделала девять переводов в одном и том же отделении банка.
I made it special for you. Я его сделала специально для тебя.