Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Сделала

Примеры в контексте "Made - Сделала"

Примеры: Made - Сделала
And you missed them caramel popcorn balls I made up special. и ты упустил их: карамель кукурузные хлопья я их специально сделала.
I have to say, this is the best Top Ramen you've ever made. Я должен сказать, это лучшая лапша быстрого приготовления, которую ты сделала.
And then she made that dress? И потом она сделала это платье?
Do you mind the changes I made in your bedroom? Вы видели те изменения, которые я сделала в вашей ванной?
Honey, I've made my choices, and I am stuck with them. Дорогая, я уже сделала свой выбор, и мне от него никуда не деться.
I made this sculpture with my own two hands! Я сделала эту скульптуру своими собственными руками!
Rita made me vice president in charge of wedding rings, Рита сделала меня вице-президентом по обручальным кольцам.
But I made you a chocolate sandwich! Я сделала тебе сэндвич с шоколадом.
She do something that made you mad? Она сделала что-то, что разозлило тебя?
Okay, I'm confused, because I think you just paid me a compliment, but you made it s... Так, я запутался, потому что ты вроде бы сделала мне комплимент, но он какой-то...
You know, you probably made that piano player more in tips than he makes in a whole year... Ты знаешь, ты сделала этого пианиста. Заработала больше, чем он за год.
I made some calls, see if they can help out a little, maybe get some firepower. Я сделала несколько звонков, чтобы узнать, не смогут ли они немного помочь, может быть, огневой мощью.
You know, I made some more designs Знаешь, я сделала ещё несколько проектов.
I went to work today, made Hazelnut coffee, a couple phone calls, had my boss's shoes resoled. Сегодня я была на работе, сделала кофе Хейзелнуту, пара звонков по телефону, почистила ботинки босса.
Being a shoe artist, I had actually made a pair for Kylie. Я создаю обувь, и я сделала пару специально для Кайли.
I'm really glad I made you. Я действительно рада что "сделала" тебя
She's tried the remedies and they've made her very sick, but they didn't bring on the courses. Она попробовала всевозможные средства, и только сделала себе хуже.
You made a choice... a deliberate choice to betray me... Ты сделала выбор... Осознанный выбор предать меня и наших детей.
Dana, all I can say is that you've taken a bad book and made it... Less bad. Дана, могу сказать, что ты взяла плохую книгу и сделала ее... менее плохой.
Also, she made one phone call, 13 minutes later, at 11:01, to a different local number. Также она сделала один звонок, 13 минут спустя, в 11.01, на другой местный номер.
I made you happy, Joanna! Я сделала тебя счастливой, Джоана.
So I made a few phone calls, I organized the junk drawer, Поэтому я сделала несколько телефонных звонков, я навела порядок в ящике с барахлом,
I made up all that stuff to make you jealous. я сделала это чтобы заставить теб€ ревновать.
Yoko, are any commercials you made on lately? Ёко, какую рекламу ты сделала за последнее время?
A few weeks back, she made a request that can't be accounted for by her programming. Несколько недель назад она сделала запрос, не предусмотренный ее алгоритмом