Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Сделала

Примеры в контексте "Made - Сделала"

Примеры: Made - Сделала
Where are the cookies I made? Где печенье, которое я сделала?
I made a choice between my human family and my Espheni family. Я сделала выбор между моей человеческой семьей и семьей Эшфени.
You made me look like a zebra! Ты сделала меня похожей на зебру!
And then I made sure she got really popular, and now I use her to spy on our children. Потом я сделала так, что она стала популярной, и сейчас я с нее шпионю за детьми.
Did Hickman know that the bank manager made an official statement about his drug use? Хикмен знал, что управляющая банка сделала официальное заявление по поводу его наркозависимости?
Although what she'd have made of this, - I don't know. Правда, что бы она сделала с этим, я не знаю.
Now your mama has made herself a little copy of Mama. Вот сейчас сделала лицо - мама прямо. Мама, копия.
Robin, along with the idea that vengeance will soon be mine, has made me 100% awesome. Помимо мыслей о том, что победа за мной, Робин сделала меня на 100% потрясающим.
You've made enemies of my friends... good friends... Ты сделала врагами моих друзей... хороших друзей...
I have made a terrible mistake, Tim, one that I can never undo... but I need you to help me stop it from becoming worse. Я сделала ужасную ошибку, Тим, и исправить ее не смогу... но ты должен помочь мне остановить это все, пока не стало хуже.
The life he's building for himself has made him miserable and alone, and I will not allow him to poison you. Жизнь, которую он построил, сделала его одиноким, но я не дам ему отравить тебя.
Having done a tour of the castle, Anna made the following observation: Обойдя замок, Анна сделала следующее наблюдение:
"How falling in love with Barbara Novak made me a new man." Как любовь к Барбаре Новак сделала меня другим человеком .
Do you feel like you've made a difference this summer? Ты чувствуешь, что сделала что-то важное этим летом?
Look, don't take this the wrong way, but the death of Jane's family made him a better person. Слушай, не пойми меня неправильно но смерть семьи Джейна сделала его лучше.
What happened to the kale salad I made for dinner? Что случилось с капустным салатом, который я сделала на ужин?
Liza, we became friends, You made my life? Лиза, мы стали друзьями, ты сделала мою жизнь ярче.
It's a tradition that Mom started and she made one for Julia and I. Эту традицию начала мама, точно такой же она сделала для меня и Джулии.
So you made Dad a partner after all? -No. Так все-таки ты сделала папу партнером после всего?
You realize you just made my relationship illegal. Ты понимаешь, что только что сделала мои отношения незаконными?
One that I have carried the burden of every day since I made it. Который лежит на моих плечах тяжелым грузом с тех пор, как я его сделала.
Well, I'm sorry if what happened in there didn't produce the results that you wanted for some study, but I made the right call. Что ж, я сожалею, что произошедшее не принесло желаемых результатов для ваших исследований, но я сделала правильный выбор.
"Mrs. Sandra Kemplay made an emotional plea this morning..." "Миссис Сандра Кэмпли сделала эмоциональное заявление этим утром..."
And whatever my father's formula did to him made Liam think that we're them. И все, что формула отца сделала с ним, заставила его думать, что мы это они.
Everyone I've been with had only made me midd you more. То, что ты сделала, уже не имело значения.