| Where are the cookies I made? | Где печенье, которое я сделала? | 
| I made a choice between my human family and my Espheni family. | Я сделала выбор между моей человеческой семьей и семьей Эшфени. | 
| You made me look like a zebra! | Ты сделала меня похожей на зебру! | 
| And then I made sure she got really popular, and now I use her to spy on our children. | Потом я сделала так, что она стала популярной, и сейчас я с нее шпионю за детьми. | 
| Did Hickman know that the bank manager made an official statement about his drug use? | Хикмен знал, что управляющая банка сделала официальное заявление по поводу его наркозависимости? | 
| Although what she'd have made of this, - I don't know. | Правда, что бы она сделала с этим, я не знаю. | 
| Now your mama has made herself a little copy of Mama. | Вот сейчас сделала лицо - мама прямо. Мама, копия. | 
| Robin, along with the idea that vengeance will soon be mine, has made me 100% awesome. | Помимо мыслей о том, что победа за мной, Робин сделала меня на 100% потрясающим. | 
| You've made enemies of my friends... good friends... | Ты сделала врагами моих друзей... хороших друзей... | 
| I have made a terrible mistake, Tim, one that I can never undo... but I need you to help me stop it from becoming worse. | Я сделала ужасную ошибку, Тим, и исправить ее не смогу... но ты должен помочь мне остановить это все, пока не стало хуже. | 
| The life he's building for himself has made him miserable and alone, and I will not allow him to poison you. | Жизнь, которую он построил, сделала его одиноким, но я не дам ему отравить тебя. | 
| Having done a tour of the castle, Anna made the following observation: | Обойдя замок, Анна сделала следующее наблюдение: | 
| "How falling in love with Barbara Novak made me a new man." | Как любовь к Барбаре Новак сделала меня другим человеком . | 
| Do you feel like you've made a difference this summer? | Ты чувствуешь, что сделала что-то важное этим летом? | 
| Look, don't take this the wrong way, but the death of Jane's family made him a better person. | Слушай, не пойми меня неправильно но смерть семьи Джейна сделала его лучше. | 
| What happened to the kale salad I made for dinner? | Что случилось с капустным салатом, который я сделала на ужин? | 
| Liza, we became friends, You made my life? | Лиза, мы стали друзьями, ты сделала мою жизнь ярче. | 
| It's a tradition that Mom started and she made one for Julia and I. | Эту традицию начала мама, точно такой же она сделала для меня и Джулии. | 
| So you made Dad a partner after all? -No. | Так все-таки ты сделала папу партнером после всего? | 
| You realize you just made my relationship illegal. | Ты понимаешь, что только что сделала мои отношения незаконными? | 
| One that I have carried the burden of every day since I made it. | Который лежит на моих плечах тяжелым грузом с тех пор, как я его сделала. | 
| Well, I'm sorry if what happened in there didn't produce the results that you wanted for some study, but I made the right call. | Что ж, я сожалею, что произошедшее не принесло желаемых результатов для ваших исследований, но я сделала правильный выбор. | 
| "Mrs. Sandra Kemplay made an emotional plea this morning..." | "Миссис Сандра Кэмпли сделала эмоциональное заявление этим утром..." | 
| And whatever my father's formula did to him made Liam think that we're them. | И все, что формула отца сделала с ним, заставила его думать, что мы это они. | 
| Everyone I've been with had only made me midd you more. | То, что ты сделала, уже не имело значения. |