Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Сделала

Примеры в контексте "Made - Сделала"

Примеры: Made - Сделала
I made a mistake by telling him that somebody flirted with me. Я сделала глупость, сказав ей, что меня закадрили
You made your choice when you chased me away! Ты сделала выбор, когда прогнала меня.
Cam, he probably made it up, or Annabel did it. Кэм, он, вероятно, сделал это, или Аннабель сделала это.
Everything I've done, every mistake I've made was because I love you more than words. Все, что я сделала, каждую ошибку, которую я совершила, все потому, что я люблю тебя больше всего на свете.
You took something I said and made a tweet about it. Ты сделала твит из моих слов.
And... look what I made us! И... смотрите что я нам сделала!
I made it for you, daddy, to cheer you up. Я сделала это для тебя, папочка, чтобы порадовать тебя.
Remember, it's just a patch my wife made! Помнишь, это моя жена сделала!
But, you know, having a roommate hasn't made me - any less of an independent woman. Но, понимаешь, соседка по комнате не сделала меня менее независимой.
$100,000 to Paul Rand for a corporate logo, when we didn't even know what our company made. $100,000 Полу Рэнду за логотип, когда мы даже не знаем, что наша компания сделала.
No, but I made you breakfast! Нет, я же сделала тебя завтрак!
Laid your moves without me and then you put me in the middle and you made it my fault. Стала действовать без меня, поставила меня перед выбором и сделала это моей виной.
In fact, you've made it very difficult for anyone else in this position to measure up. На самом деле, ты сделала так, что после твоего ухода, сложно кому-либо занять твоё место.
I made some shirts for my children, "My Mama supports Obama." Я сделала несколько рубашек для моих детей, "Моя Мама поддерживает Обаму."
She made a statement, but we got to get her to testify before a grand jury. Она сделала заявление, но она должна дать показания перед большим жюри.
You made me a man by loving me, Holly and for that I am eternally grateful. Своей любовью, Холли, ты сделала из меня мужчину и за это я буду вечно тебе благодарен.
my wife made for us before she... которые сделала нам жена перед тем, как...
And then I tried to break up with him today, but he made me a mix tape. А сегодня, когда я собиралась окончательно с ним порвать, он сделала для меня подборку лучших песен.
This is the story of a dream that made me happy Because when I dreamed it, it touched my heart... Это история о мечте, которая сделала меня счастливым, потому, что когда я мечтал, на сердце становилось тепло...
She'd be proud to know it made a difference. Она бы гордилась, зная что сделала, что-то очень важное
And I made him miserable, and I killed him. Я сделала его несчастным, я убила его.
After you left, I made the tiniest comment about not liking the Pouilly Fuissé, and he sent it back. Когда вы ушли, я сделала небольшое замечание что мне не нравится Пулли-Фуссе, и он вернул вино.
You finally made my room cool. Ты наконец-то сделала мою комнату крутой!
You chose to turn the page and I made choices, too Ты решил перевернуть страницу, я тоже сделала свой выбор.
I made myself some coffee, but kind of got a lot of work to do, so... Сделала себе немного кофе, но у меня тут вроде как куча работы, так что...