Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Сделала

Примеры в контексте "Made - Сделала"

Примеры: Made - Сделала
I made the exact same tradeoff you did to get Chase. Я сделала тот же выбор, что и ты, чтобы убить Чейза.
And Vivian made an awfully big deal about how she didn't know anybody named Owen. И Вивьен сделала ужасно большое дело о том, что она не знает никого по имени Оуэн.
Listen, I know I've made... big mistakes, but tomorrow is Winter Ease. Послушай, я знаю, я сделала много ошибок, но завтра Зимний бал.
You look like you ate one of those vegan muffins Teresa made. Выглядишь, будто съел один из веганских маффинов, которые сделала Тереза.
Okay, I went ahead and made a schedule, but I had some questions about some of the electives that you wanted. Я продвинулась и сделала расписание, но у меня есть несколько вопросов о некоторых факультативах, которых ты хотел.
A few years back, joy wanted to be on fear factor, So she made an audition tape. Несколько лет назад, Джой хотела участвовать в Факторе Страха, так что она сделала кассету для прослушивания.
I very rarely have to say this, Siobhan, but I think I made a terrible mistake. Мне нечасто приходится это говорить, Шивон, но, думаю, я сделала чудовищную ошибку.
I was exposed to this substance that made me crazy. Меня подвергли воздействию некой субстанции, которая сделала меня сумасшедшей.
Yes, Father, I made him an offer. Да, отец, я сделала ему предложение.
In time, she made him whole again. Со временем она сделала его нормальным снова.
Red said she made that special for you. Рэд сказала, что сделала это специально для тебя.
It mixed with the fluid from the vat and actually made him stronger. Она смешалась с жидкостью из бочки и сделала его сильнее.
What was in that drink you made? Что было в том напитке, который ты сделала?
One of our team has made a breakthrough. Одна из наших групп сделала прорыв.
A woman named Alex made me an offer. Женщина по имени Алекс сделала мне предложение.
I just made a few creative changes to the recipe. Я просто сделала немного творческих изменений в рецепте.
Maybe she just made it seem like she disappeared into that building. Может, она просто сделала вид, что исчезла внутри этого здания.
Maggie had me brought in here and made me an offer. Мэгги привела меня сюда и сделала предложение.
Zoe's made a couple of entries in regard to her friendship with Sadie. Зои сделала пару записей о своей дружбе с Сэйди.
She got me here, made me larger than life. Она привела меня сюда, сделала меня кем-то больше, чем просто выжившим.
You hid the truth about Emily, you made her seem like the bad guy. Ты скрывала правду об Эмили, ты сделала из неё плохого парня.
I don't know, she must've made it self-sustaining somehow. Я не знаю, она, видимо, сделала так, чтобы оно работало автономно.
Your father may be gone, but I think I've made an excellent choice. Хоть твой отец погиб, я считаю, что я сделала прекрасный выбор.
It was a recording I made for myself before they erased my memory. Я сделала её сама перед тем, как они стерли мне память.
I made that toast for you. Я сделала этот тост для тебя.