Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Сделала

Примеры в контексте "Made - Сделала"

Примеры: Made - Сделала
It was her or everyone around us, and I made the call. Был выбор: или она или все вокруг, и я его сделала.
Wait, don't tell me you made your choice already? Подожди, не говори мне, что уже сделала выбор?
I took you out of the tech pages, and I made you interesting to real people. Я вытянула тебя из технических страниц, и сделала тебя интересным реальным людям.
I owe you for what you did that time when we made up the new truth. Я должен тебе за то, что ты сделала, когда мы придумали новую правду.
You made a mistake, and things got out of control, but you did what you had to do to protect your family. Ты совершила ошибку, и вещи вышли из-под контроля, но ты сделала то, что должна была сделать, чтобы защитить свою семью.
And you can tell him how once, long ago in Spain, you met an English captain and made him the proudest man in the world. Расскажешь ему, как однажды в далекой Испании встретила английского капитана... и сделала его самым счастливым человеком.
And what are you made with the bear? А что это ты сделала со своим мишкой?
And in shop class, I made a train whistle. А я на домоводстве сделала паровозный гудок.
So, was it you... who made those marks? Так это ты сделала те царапины?
I made breakfast, got my sisters to school, washed their faces, put ribbons in their hair. Сделала завтрак, подготовила моих сестёр к школе, умыла их, вплела им в волосы ленточки.
And in the course of talking about it, information was revealed that made it much... much worse. И в ходе разговора выяснилась информация, которая сделала все намного... намного хуже.
Hope made it for you. Jimmy wants you to have it. Хоуп сделала его для тебя, Джимми хочет, чтобы ты его носила.
It's just a little demo I made at my house, so don't let anybody hear it. Да, это только небольшое демо, которое я сделала у себя дома, поэтому не давай никому его слушать.
I made you and I can break you. Я тебя сделала и могу тебя уничтожить.
Have I made your life any easier, honestly? Я сделала твою жизнь проще, честно?
My nana made way too much! Моя бабушка сделала их слишком много!
Should I just tell them... all this was because 2 years ago, I made the most silliest mistake of all. Сказать ли им, что... все это произошло 2 года назад, я сделала самую идиотскую ошибку в своей жизни.
I made this batch of cakes just for you! Я сделала эти печенья специально для тебя!
I made you my second-in-command, my partner, but then you quit with no warning and still no explanation. Я сделала тебя своим заместителем, партнёром, но потом ты увольняешься без предупреждения, а объяснений я так и не получила.
I've made you all so suspicious, but this is a happy thing, I want you all to be part of it. Я сделала вас такими недоверчивыми, но это счастливое событие, и я хочу, чтобы вы были его частью.
Trixie, when you said yes to me, you made me the happiest man alive. Трикси, когда ты сказала мне "да" - ты сделала меня счастливейшим человеком в этой жизни.
Honest, that night, when you walked out of my place I made as if I didn't care. В ту ночь, когда вы вышли, закрыв дверь, я сделала вид, что мне все равно.
I didn't get much sleep last night, because I was up late again, lamenting the choices I've made. Я не могла уснуть прошлой ночью потому, что я сожалела о том какой выбор я сделала.
I made you a playlist of songs that I like. Я сделала тебе плэйлист из моих любимых песен
You know, she made me manager, but she wants to micro-manage everything. В смысле, она сделала меня управляющим, но управляет всем сама.