| It was her or everyone around us, and I made the call. | Был выбор: или она или все вокруг, и я его сделала. | 
| Wait, don't tell me you made your choice already? | Подожди, не говори мне, что уже сделала выбор? | 
| I took you out of the tech pages, and I made you interesting to real people. | Я вытянула тебя из технических страниц, и сделала тебя интересным реальным людям. | 
| I owe you for what you did that time when we made up the new truth. | Я должен тебе за то, что ты сделала, когда мы придумали новую правду. | 
| You made a mistake, and things got out of control, but you did what you had to do to protect your family. | Ты совершила ошибку, и вещи вышли из-под контроля, но ты сделала то, что должна была сделать, чтобы защитить свою семью. | 
| And you can tell him how once, long ago in Spain, you met an English captain and made him the proudest man in the world. | Расскажешь ему, как однажды в далекой Испании встретила английского капитана... и сделала его самым счастливым человеком. | 
| And what are you made with the bear? | А что это ты сделала со своим мишкой? | 
| And in shop class, I made a train whistle. | А я на домоводстве сделала паровозный гудок. | 
| So, was it you... who made those marks? | Так это ты сделала те царапины? | 
| I made breakfast, got my sisters to school, washed their faces, put ribbons in their hair. | Сделала завтрак, подготовила моих сестёр к школе, умыла их, вплела им в волосы ленточки. | 
| And in the course of talking about it, information was revealed that made it much... much worse. | И в ходе разговора выяснилась информация, которая сделала все намного... намного хуже. | 
| Hope made it for you. Jimmy wants you to have it. | Хоуп сделала его для тебя, Джимми хочет, чтобы ты его носила. | 
| It's just a little demo I made at my house, so don't let anybody hear it. | Да, это только небольшое демо, которое я сделала у себя дома, поэтому не давай никому его слушать. | 
| I made you and I can break you. | Я тебя сделала и могу тебя уничтожить. | 
| Have I made your life any easier, honestly? | Я сделала твою жизнь проще, честно? | 
| My nana made way too much! | Моя бабушка сделала их слишком много! | 
| Should I just tell them... all this was because 2 years ago, I made the most silliest mistake of all. | Сказать ли им, что... все это произошло 2 года назад, я сделала самую идиотскую ошибку в своей жизни. | 
| I made this batch of cakes just for you! | Я сделала эти печенья специально для тебя! | 
| I made you my second-in-command, my partner, but then you quit with no warning and still no explanation. | Я сделала тебя своим заместителем, партнёром, но потом ты увольняешься без предупреждения, а объяснений я так и не получила. | 
| I've made you all so suspicious, but this is a happy thing, I want you all to be part of it. | Я сделала вас такими недоверчивыми, но это счастливое событие, и я хочу, чтобы вы были его частью. | 
| Trixie, when you said yes to me, you made me the happiest man alive. | Трикси, когда ты сказала мне "да" - ты сделала меня счастливейшим человеком в этой жизни. | 
| Honest, that night, when you walked out of my place I made as if I didn't care. | В ту ночь, когда вы вышли, закрыв дверь, я сделала вид, что мне все равно. | 
| I didn't get much sleep last night, because I was up late again, lamenting the choices I've made. | Я не могла уснуть прошлой ночью потому, что я сожалела о том какой выбор я сделала. | 
| I made you a playlist of songs that I like. | Я сделала тебе плэйлист из моих любимых песен | 
| You know, she made me manager, but she wants to micro-manage everything. | В смысле, она сделала меня управляющим, но управляет всем сама. |