Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Сделала

Примеры в контексте "Made - Сделала"

Примеры: Made - Сделала
She had it made for me to commemorate the end of that dreadful winter she had her obesity scare. Она сделала мне его в качестве напоминания о той жуткой зиме, когда она запаниковала из-за лишнего веса.
that unconditional love... it made me my best self. Та безусловная любовь... она сделала меня лучше.
Sheldon, I've made more than enough accommodations for you. Шелдон, я сделала все для твоего удобства, и даже больше.
I made a 3D avatar of you, using NCIS security camera footage. Я сделала с тебя ЗД-модель, используя записи с камер наблюдения МорПола.
Just like she made Zachary Osterland into Aidan. как она сделала из Захария Остерленда ее Айдена.
In its report to the General Assembly in 1992, ICSC made the following observations on the non-pensionable component: В своем докладе Генеральной Ассамблее в 1992 году КМГС сделала следующие замечания в отношении незачитываемого для пенсии компонента:
After the cessation of the war, WFP has made Kigali the hub of its operations and worked with a planning figure of 700,000 beneficiaries. После окончания войны МПП сделала Кигали центром своих операций и обслуживала население, расчетная цифра которого составляла 70000 человек.
However, in 1990 the Assembly made an exception to its practice and granted observer status to the International Committee of the Red Cross (ICRC). Однако в 1990 году Ассамблея сделала отступление от этой практики и предоставила статус наблюдателя Международному комитету Красного Креста (МККК).
The Programme has made further progress in promoting cooperation between Ecuador and the countries that are within the coverage area of the Cotopaxi ground receiving station. Программа сделала новый шаг вперед в деле осуществления сотрудничества между Эквадором и странами, находящимися в зоне действия наземной приемной станции в Котопахи.
It was only for technical reasons that Poland had not yet made the declaration under article 14 recognizing the competence of the Committee in that regard. Польша не сделала предусмотренного статьей 14 заявления о признании компетенции Комитета в этом отношении исключительно по техническим причинам.
The Board made three recommendations as regards the preparation and submission of project monitoring reports: Комиссия сделала три рекомендации в отношении подготовки и представления отчетности о ходе осуществления проектов:
The Working Group addressed the following issues and made recommendations thereon: Рабочая группа рассмотрела следующие вопросы и сделала по ним рекомендации:
Ms. BUSTELO GARCIA DEL REAL said that, while she had made the initial suggestion, the Chairperson had done all the work to arrange the meeting. Г-жа БУСТЕЛО ГАРСИЯ ДЕЛЬ РЕАЛ говорит, что, хотя она сделала первоначальное предложение, Председатель занимался всей работой по организации совещания.
Taking into account all these considerations Russia has made its choice and firmly favours the unlimited and unconditional extension of the non-proliferation Treaty at the April Conference. С учетом всех этих соображений Россия сделала свой выбор и твердо выступает за бессрочное и безусловное продление Договора о нераспространении на апрельской Конференции.
On 17 August 1993, the Russian Federation made the following statement in the plenary meeting of the Conference on Disarmament: 17 августа 1993 года на пленарном заседании Конференции по разоружению Российская Федерация сделала следующее заявление:
The following proposal for article 29 was also made by the informal group on judicial cooperation and enforcement: Кроме того, неофициальная рабочая группа по сотрудничеству судебных органов и по обеспечению соблюдения сделала следующее предложение относительно статьи 29:
The United Nations welcomes the global trend that has made democracy the norm of governance, but has done nothing to defend democracies from extremist and other threats. Организация Объединенных Наций приветствует глобальную тенденцию, которая сделала нормой демократическое правление, однако она не сделала ничего, чтобы защитить демократии от экстремизма и других опасностей.
The United Nations has not ended war, but it has made it less likely and helped many nations turn from war to peace. Организация Объединенных Наций не положила конец войне, но она сделала ее менее вероятной и помогла многим государствам сделать шаг от войны к миру.
No matter how exquisite nature has made the islands, it is the person who remains the source of all wonder. Независимо от того, какими совершенными сделала природа эти острова, именно человек остается творцом чуда.
It will be recalled that New Zealand made a reservation to article 10 on the mixing of juveniles and adults in prisons. Необходимо напомнить о том, что Новая Зеландия сделала оговорку в отношении статьи 10, касающуюся совместного содержания в тюрьмах несовершеннолетних и взрослых.
Daddy, look what I made! Пап, посмотри, что я сделала!
See how obedient I have made her? Видишь, какой послушной я её сделала?
You made sure an INNOCENT man is charged! Ты сделала так, чтобы невиновному человеку предъявили обвинения!
I too struggle with the idea of my family home in the hands of a Warleggan, but Elizabeth has made her choice. Мне претит мысль о семейном доме в руках Уорлеггана, но Элизабет сделала выбор.
Once, she was sent to bed without dinner so she ate the macaroni off a jewelry box she'd made. Однажды её отправили спать без ужина а она съела макароны, из которых сделала шкатулку.