Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Сделала

Примеры в контексте "Made - Сделала"

Примеры: Made - Сделала
As stated in the memoir Eat, Pray, Love, Gilbert made a career as a highly paid freelance writer. Как указано в мемуарах «Ешь, молись, люби», Гилберт сделала карьеру в качестве высокооплачиваемого внештатного автора.
Subsequently, Metso made a public exchange offer for all of Tamfelt's shares. Позже Metso сделала публичную оферту на обмен всех акций Tamfelt.
Additionally Congress's awareness of the position of the United States as the world's largest producer of films has made it convenient to expand the conception of intellectual property. Кроме того, осведомлённость Конгресса о положении Соединенных Штатов как крупнейшего в мире производителя фильмов сделала удобным расширение понятия интеллектуальной собственности.
The company made the most acquisitions in 2002, when it acquired three companies: Classic Custom Vacations, Metropolitan Travel, and Newtrade Technologies. Компания сделала большинство приобретений в 2002 году, когда приобрела три компании: Classic Custom Vacations, Metropolitan Travel и Newtrade Technologies.
She made these copies for you? Она сделала эти копии для тебя?
Soft Trading made the Icemat and SteelPad mouse mats, the latter of which influenced the company's eventual name change. Soft Trading сделала коврики для мыши Icemat и SteelPad, последние из которых повлияли на возможное изменение названия компании.
However, as Belgium made seven substitutions during this match instead of the permitted six, it was not recognised as an official match by FIFA. Бельгия сделала в том матче семь замен вместо разрешенных шести, из-за чего ФИФА не признала ту игру в качестве официальной.
Here comes the woman who made February The hottest month of the year. Вот идет женщина, которая сделала февраль самым жарким месяцем года!
I've made some mistakes, I know that. Я сделала пару ошибок, я это знаю
She has made the residence the house in small town Loreto that near to the city of Ancona in Dalmatia at coast of Adriatic Sea. Своей резиденцией она сделала дом в небольшом городке Лорето, что рядом с городом Анкона, в Далмации, на побережье Адриатического моря.
The sub-commission then commenced the main scientific and technical examination of the joint submission and made a presentation with requests for further clarifications, which were subsequently transmitted in writing. Затем подкомиссия приступила к основному научно-техническому анализу совместного представления и сделала презентацию, попросив дать дополнительные разъяснения, которые впоследствии были препровождены в письменном виде.
Karen invited me in and made me breakfast. И Карен пригласила меня и сделала мне завтрак
She made a half a dozen calls to the same number in a 20-minute period. Она сделала полдюжины звонков на один и тот же номер за 20 минут.
She made herself a headdress out of a sheet Она сделала себе тунИку из куска ткани,
Rumsfeld, himself, would probably call her and thank her for the donation she made on the way in. Наверное, Рамсфелд (министр обороны США) лично позвонит ей и поблагодарит её за пожертвование, которое она сделала по пути сюда.
I made a similar observation a couple of weeks ago about you holding yourself back, and you had a strong reaction. Я сделала похожее наблюдение пару недель назад о том, что вы сами себя останавливаете, и у вас была сильная реакция.
Yes, as long as Paris hasn't made it into a planter yet. Да, если Пэрис еще не сделала из него вазу для цветов.
She had me lie on my back, and then she made a move, south. Так вот... она уложила меня на спину и сделала движение... к югу.
Yes, well, it certainly is amazing To see how your mother has made this 180. Да, удивительно наблюдать, как твоя мама сделала этот поворот на 180 градусов.
I would have made it impossible for them to let you go. Я бы сделала так, что они не смогли бы забрать тебя.
Here I made her more masculine. Здесь я сделала ее более похожей на мужчину
I made most of this equipment myself! Большую его часть я сделала сама.
No, I made a commit - seven figures? Нет, я сделала выб... Семизначное?
Stephen Hawking's record-breaking, bestselling book, A Brief History Of Time, has made him an international celebrity. Книга Стивена Хокинга "Краткая история времени" побила рекорд по количеству продаж, и сделала его известным во всем мире.
If she's already made dinner, then I'll just eat that for lunch tomorrow. Если же она уже сделала ужин, то я только съем его завтра на обед.