I've made up my mind. |
Я решила, я сделала выбор. |
So I made up a fake profile. |
Так что я сделала поддельный профиль. |
I made this boat in fabric. |
Я сделала эту лодку из ткани. |
But on that day four years ago she made one big mistake. |
В тот день, 4 года назад, она сделала большую ошибку. |
Your company made billions from that site. |
Ваша компания сделала на этом месте миллиарды. |
I made her, but her head is too big. |
Я сама ее сделала, только с головой перестаралась. |
So I made a tuna salad sandwich, and I ran away. |
Тогда я сделала бутерброд с тунцом и салатом и сбежала. |
I made coffee, but we're out of cream. |
Я сделала кофе, но у нас закончились сливки. |
People are still talking about that commercial Silver made. |
Люди все еще говорят о рекламе, которую сделала Сильвер. |
They say I made him pro-German. |
Говорят, что я сделала его прогерманским. |
I made these chairs and I was hoping the store might want to sell them. |
Вообще-то, я сделала эти стулья... и надеюсь что здесь захотят их продавать. |
But it made me strong enough to do what I had to do. |
Но она сделала меня сильнее, чтобы я сделал то, что должен. |
And I made a ton of appetizers, all from this cool blog... |
А я сделала кучу закуски, и все это из блога... |
I tracked down the printer who did the original And had one made for you. |
Я разыскала типографию, которая сделала оригинал, и напечатала одно для вас. |
Some I made and others I adopted. |
Некоторых сделала сама, а некоторых усыновила. |
You made this all so quickly? |
И ты так быстро всё сама сделала? |
I think that's when I made a tragic mistake. |
Думаю, что тогда я сделала трагическую ошибку. |
But a certain Sister Bernadette made notations from memory. |
Но некая Сестра Бернадет сделала записи по памяти. |
But this one nun tried to reconstruct them from memory, and made a note in the visitors log. |
Но одна монахиня попыталась восстановить их по памяти и сделала запись в книге посетителей. |
The cashier, Miss Basia... made me her pet... and let me in for nothing. |
Кассирша, Миссис Бася... сделала меня своей игрушкой... и разрешала мне заходить бесплатно. |
I got ahold of some old list Lily made. |
Я ухватился за старый список, который сделала Лили. |
The one that made you and Ilene orphaned. |
Та, что сделала вас с Айлин сиротами. |
You're just trying to convince yourself that you made the right decision. |
Ты просто пытаешься убедить себя, что всё сделала правильно. |
But I didn't know what kind you liked, so I made seven kinds. |
Но я не знала, какие тебе нравятся, поэтому я сделала 7 разных видов. |
When the airline that Zelner sued made its first lowball offer of settlement, he accepted. |
Когда авиакомпания, с которой судился Зелнер, сделала первое невыгодное предложение об урегулировании спора, он согласился. |