| I've made up my mind. | Я решила, я сделала выбор. | 
| So I made up a fake profile. | Так что я сделала поддельный профиль. | 
| I made this boat in fabric. | Я сделала эту лодку из ткани. | 
| But on that day four years ago she made one big mistake. | В тот день, 4 года назад, она сделала большую ошибку. | 
| Your company made billions from that site. | Ваша компания сделала на этом месте миллиарды. | 
| I made her, but her head is too big. | Я сама ее сделала, только с головой перестаралась. | 
| So I made a tuna salad sandwich, and I ran away. | Тогда я сделала бутерброд с тунцом и салатом и сбежала. | 
| I made coffee, but we're out of cream. | Я сделала кофе, но у нас закончились сливки. | 
| People are still talking about that commercial Silver made. | Люди все еще говорят о рекламе, которую сделала Сильвер. | 
| They say I made him pro-German. | Говорят, что я сделала его прогерманским. | 
| I made these chairs and I was hoping the store might want to sell them. | Вообще-то, я сделала эти стулья... и надеюсь что здесь захотят их продавать. | 
| But it made me strong enough to do what I had to do. | Но она сделала меня сильнее, чтобы я сделал то, что должен. | 
| And I made a ton of appetizers, all from this cool blog... | А я сделала кучу закуски, и все это из блога... | 
| I tracked down the printer who did the original And had one made for you. | Я разыскала типографию, которая сделала оригинал, и напечатала одно для вас. | 
| Some I made and others I adopted. | Некоторых сделала сама, а некоторых усыновила. | 
| You made this all so quickly? | И ты так быстро всё сама сделала? | 
| I think that's when I made a tragic mistake. | Думаю, что тогда я сделала трагическую ошибку. | 
| But a certain Sister Bernadette made notations from memory. | Но некая Сестра Бернадет сделала записи по памяти. | 
| But this one nun tried to reconstruct them from memory, and made a note in the visitors log. | Но одна монахиня попыталась восстановить их по памяти и сделала запись в книге посетителей. | 
| The cashier, Miss Basia... made me her pet... and let me in for nothing. | Кассирша, Миссис Бася... сделала меня своей игрушкой... и разрешала мне заходить бесплатно. | 
| I got ahold of some old list Lily made. | Я ухватился за старый список, который сделала Лили. | 
| The one that made you and Ilene orphaned. | Та, что сделала вас с Айлин сиротами. | 
| You're just trying to convince yourself that you made the right decision. | Ты просто пытаешься убедить себя, что всё сделала правильно. | 
| But I didn't know what kind you liked, so I made seven kinds. | Но я не знала, какие тебе нравятся, поэтому я сделала 7 разных видов. | 
| When the airline that Zelner sued made its first lowball offer of settlement, he accepted. | Когда авиакомпания, с которой судился Зелнер, сделала первое невыгодное предложение об урегулировании спора, он согласился. |