Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Сделала

Примеры в контексте "Made - Сделала"

Примеры: Made - Сделала
I made it for the Joffrey auditions. Я сделала её для прослушивания в Джеффри.
I made you thoughtful and kind and considerate. Я сделала тебя внимательным, добрым и деликатным.
You have made me the happiest man on earth. Ты сделала меня счастливейшим из людей.
People are saying you've made great strides forward with Angel. Люди говорят, что ты сделала огромный шаг вперед в деле Ангела.
When I drove Sergeant Benson to the hospital, she made a spontaneous admission to me about the shooting. Когда я вез сержанта Бенсон в больницу, она сделала признание о стрельбе.
Their dense musculature made them excellent drones. Их плотная мускулатура сделала их превосходными дронами.
I made Belgian crepes with raspberries, and there's a little maple syrup for you. Я сделала бельгийские блины с малиной, и для тебя осталось немного кленового сиропа.
Killing me just made me more powerful. Моя смерть лишь сделала меня сильнее.
I slept with her and she made a tape. Я спал с ней, и она сделала ленты.
My mom made them for me. Моя мама сделала их для меня.
You haven't said that to me since I made you Mickey Mouse pancakes. Спасибо. Ты не говорил мне такого с тех пор, как я сделала тебе блинчики в виде Микки Мауса.
And made the guy with the most amazing girl on his arm. И сделала встречался с самой невероятной девушкой.
You made that choice way before that. Ты сделала выбор задолго до того.
No. I made my choice. Нет, я сделала свой выбор.
I tried to make things better and I made them so much worse. Я хотела уладить ситуацию, а сделала только намного хуже.
I made the Father coffee, and he went out to a last rites call. Я сделала ему кофе, и он уехал на последнее причастие.
Nothing, John just said you've made Everett unhappy. Ничего. Джон сказал, что ты сделала Эверетта несчастным.
And I contacted the Diabetes Foundation and made a donation in honor of your mother. Я связалась с фондом помощи больным диабетом и сделала пожертвование в память о твоей маме.
I thought I made more cupcakes. Я думала, что сделала больше кексов.
But McKinley has made me a stronger, more socially conscious, fashion-forward person. Но МакКинли сделала меня сильным, более социально сознательной, разбирающейся в моде личностью.
No wonder your mother made me her maid of honor. Не удивительно, что твоя мама сделала меня подружкой невесты.
I actually just made an airborne incapacitating agent. Вообще-то я сделала всего лишь кислород-подавляющее вещество.
You made your case, counselor. Ты сделала свое дело, как адвокат.
And I made this for you. И я сделала это для тебя.
Ha, you made it, you decided to show up. Ты сделала это, ты решилась прийти.