Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Сделала

Примеры в контексте "Made - Сделала"

Примеры: Made - Сделала
Africa has made its choice on expansion of the Security Council, and its claims deserve to be taken into consideration. Африка сделала свой выбор в том, что касается расширения Совета Безопасности, и ее требования заслуживают рассмотрения.
Bosnia and Herzegovina has made a good start in the right direction with the help of the international community. При помощи международного сообщества Босния и Герцеговина сделала важный первый шаг в верном направлении.
Participation in a racist organization did not constitute an offence, Switzerland having made a reservation in connection with article 4. Участие в расистской организации не содержит состава преступления, в связи с чем Швейцария сделала оговорку в отношении статьи 4.
The Board had made several useful recommendations on programme delivery, which could improve programme management. Комиссия сделала ряд полезных рекомендаций в отношении осуществления программ, которые могут способствовать повышению эффективности руководства программами.
The Russian Federation made a statement after the vote. После голосования заявление сделала Российская Федерация.
In that context Canada made an important point. В этом контексте Канада сделала очень важное замечание.
On its way out, the mission made a stop in Islamabad for a meeting with senior Pakistani Government officials. На обратном пути миссия сделала остановку в Исламабаде для встречи с высокопоставленными представителями правительства Пакистана.
This work fills me with satisfaction and has made me famous in the international media, particularly among my own people. Эта работа вызывает у меня чувство удовлетворения, и она сделала меня знаменитым в международных средствах массовой информации, в особенности в моей собственной стране.
In the latter accession, Spain made a single reservation that has importance here. При присоединении к Конвенции Испания сделала единственную оговорку, которая имеет важное значение для рассматриваемого дела.
Mali has made a significant contribution in this area by developing initiatives at the subregional, regional and international levels. Мали сделала в этой области немало, выступив с инициативами на субрегиональном, региональном и международном уровнях.
During the Assembly's last session, Belarus made the rule of law in international relations the main focus of its statement. На прошлой сессии Генеральной Ассамблеи Республика Беларусь сделала главный акцент своего выступления на верховенстве права в международных отношениях.
Each of the principal commercial interests involved has already made significant concessions to reach the compromise position expressed here. Каждая из основных заинтересованных коммерческих сторон уже сделала существенные уступки в интересах достижения компромиссной позиции, изложенной в настоящем предложении.
Globalization, while providing opportunity to many, had made women more vulnerable to exploitation. Глобализация, которая обеспечивает возможности для многих, сделала женщин еще более уязвимыми перед эксплуатацией.
Since the 1996 discussion, United Nations mine action has made remarkable progress. Со времени состоявшейся в 1996 году дискуссии Организация Объединенных Наций сделала значительный прогресс в своей деятельности, связанной с разминированием.
Concerning the payment of budgetary contributions, the Group had made every effort to meet its obligations. Что касается выплаты взносов в бюджет, то Группа сделала все возможное, чтобы выполнить свои обязательства.
Japan had implemented bilateral programmes and had made a substantial contribution to the Doha Development Agenda Global Trust Fund. Япония участвовала в осуществлении дву-сторонних программ, сделала значительный взнос в Глобальный целевой фонд Повестки дня в области развития, принятой в Дохе.
In addition to evaluating each of the annual reports, the Commission made several comments of a general nature. Помимо оценки каждого ежегодного отчета, Комиссия сделала ряд замечаний общего характера.
A statement was made by the Rapporteur (Ireland). Докладчик (Ирландия) сделала заявление.
H.E. Ms. Gry Larsen, State Secretary of Foreign Affairs of Norway, made a statement. Ее Превосходительство г-жа Грю Ларсен, государственный секретарь по иностранным делам Норвегии, сделала заявление.
The United Nations has made disaster risk reduction a priority. Организация Объединенных Наций сделала уменьшение опасности бедствий одной из своих приоритетных задач.
It held one meeting with the delegation, during which the delegation made a presentation and additional material was provided. Она провела одну встречу с делегацией, на которой делегация сделала презентацию и был представлен дополнительный материал.
The Sub-commission had examined the material received between sessions and made a presentation of its views on certain aspects of the submission. Подкомиссия изучила материал, поступивший в промежутке между сессиями, и сделала презентацию своих мнений по поводу некоторых аспектов представления.
On 1 February this year my delegation made a further statement on this important subject. Моя делегация 1 февраля уже сделала еще одно заявление по этому важному вопросу.
Immediately upon attaining independence, Belarus made a breakthrough towards the formation of a socially oriented market economy. С момента обретения независимости Беларусь сделала прорыв на пути формирования социально-ориентированной рыночной экономики.
Following the adoption of the Convention, the organization has made its provisions the overarching standard for all of its work. После принятия Конвенции, организация сделала соблюдение ее положений главным и неизменным требованием ко всей своей работе.