Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Сделала

Примеры в контексте "Made - Сделала"

Примеры: Made - Сделала
The charge made his voice a little higher, but the EKG and BP are good. Нагрузка сделала его голос несолько выше, но ЭКГ и кровяное давление в норме.
I assure you, if a mistake was made, Уверяю вас, если была сделала ошибка,
I made a place like this behind my husband's back Втайне от мужа я сделала это место.
But she made it into a home, you know? Но она сделала его домом, понимаете?
Did she do something that made you angry? Она сделала что-то, и из-за этого ты разозлился?
I'll let you make your gifts, I've already made mine. Я позволю вам преподнести ваши дары, свой я уже сделала
I'm afraid Sybil's already made the Crawleys a permanent topic. Боюсь, что Сибила сделала нашу семью постоянной темой для разговора в обществе.
Well, I hope you're ready for girls' night, 'cause Quinn made brownies. Ну, я надеюсь, ты готова к девичнику, потому что Квинн сделала кексы.
with a false ID she'd made. используя поддельные документы, которые сама сделала.
I made to your old man, are you? Я сделала своему старику, ты?
She made a right mess of your face! Она сделала хорошую гримасу на вашем лице!
Pinkie's made a lot of predictions today, but... *cough Пинки сделала массу предсказаний сегодня, но кашель
Dallas using her dog to avoid George made it hard to imagine a time when they were actually happy to see each other. Даллас, использовавшая свою собаку, чтобы избегать Джорджа сделала практически невозможным представить время когда они на самом деле были рады видеть друг друга.
You just made a mistake, a really terrible mistake. Просто ты сделала ошибку, весьма ужасную ошибку.
I can't believe I made it Даже не верится, что я сделала это
She made her mistakes a long time ago, Она сделала ошибку давным-давно, и сейчас уже поздно появляться.
Well, I would've made more if I knew that you... Ну, я бы сделала больше, если бы знала, что ты...
Reading between the lines, I'd say she's made at least one public statement about bodies in water. Ты читаешь мои мысли можно сказать, она сделала как минимум одно публичное заявление о влиянии воды на тело.
I met you my first night here and you've made these three years so special and I just don't want to stop feeling this way. Мы встретились здесь в первый вечер, и ты сделала эти три дня такими особенными и я не хочу прекращать это чувствовать.
Mrs Calvi made that accusation years ago, I wrote to her expressing my sympathy for her grief and imploring her not to foster such scandals. Госпожа Кальви сделала это обвинение много лет назад, я написал ей о своих сожалениях по поводу ее потери и просил не раздувать из этого скандала.
Based on a common service model, the platform has made possible system-wide services such as shared connectivity, wireless accessibility and a database of common suppliers. Опираясь на общую модель обслуживания, эта платформа сделала возможными общесистемные услуги, такие как совместное подключение к сети, беспроводная связь и база данных об общих поставщиках.
UNEP made a presentation on the use of indigenous knowledge by local communities in providing early warning of drought and flooding, and in developing coping strategies. ЮНЕП сделала представление об использовании коренных знаний местными общинами для обеспечения раннего предупреждения засухи и наводнений и для разработки стратегии принятия мер реагирования.
Disappointed by slow progress and resistance to change, the General Assembly took it upon itself to clearly define the agenda and made the United Nations system accountable for producing concrete results. Будучи разочарованной медленным прогрессом и противодействием преобразованиям, Генеральная Ассамблея взяла на себя задачу четкого определения программы и сделала систему Организации Объединенных Наций ответственной за достижение конкретных результатов.
At his interview, the claimant was unable to describe the operations of the business and made several statements that were inconsistent with his claim file. Во время беседы заявительница не смогла охарактеризовать деятельность предприятия и сделала несколько заявлений, не согласующихся с содержанием претензионного досье.
Regrettably, no substantive or tangible progress has been made so far, despite the fact that Greece has taken a huge step towards a compromise. К сожалению, до сих пор не удалось достигнуть сколь-либо существенного и ощутимого прогресса, даже несмотря на тот факт, что Греция сделала огромный шаг на пути достижения компромисса.