From 1490, a consumer goods company... made use of the cat eyes... trademark along with the brand name CATTY... on in-house manufactured goods. |
С 1490 компания по торговле ширпотребом... сделала использование кошачьих глаз... торговой маркой вместе с именем брэнда - КЭТТИ... для товаров собственного производства. |
gorgeous godsend made me the lean, mean, fighting machine I am today. |
Сделала меня худой, злой боевой машиной, которой я сейчас являюсь |
Maybe you were so far in over your head that you made him seem better so you could cover your own inadequacies as a training officer. |
Возможно для тебя это было слишком сложно, что ты сделала так, чтобы он казался лучше чтобы ты могла прикрыть свои недостатки как наставника. |
She made you a dress that looks like you bought it in a store. |
Она сделала тебе платье, выглядящее так, будто ты купила его в магазине |
Did she say or do anything to you that made you say these things to her? |
Она что-то сказала или сделала, что заставило тебя сказать ей всё это? |
He's the choice I would have made at 19, but I think I... maybe should be open to more... Possibilities. |
Тот, который бы я сделала, будь мне 19, но я думаю, что... может мне нужны другие... возможности. |
The only real mistake I made was giving you too much credit by not reporting you earlier. |
Единственная реальная ошибка, которую я сделала, это мои поблажки к тебе, надо было доложить о тебе раньше. |
I'm just thinking out loud, but maybe the easiest way to get through this thing is to simply admit you made a mistake. |
Я просто рассуждаю, но может самый легкий путь пройти через это - просто признаться, что ты сделала ошибку. |
I mean, she researched me, she seduced me, she commandeered my plans, made them her own. |
Я имею в виду, она исследовала меня, она соблазнила меня, она командовала моими планами, сделала их своими собственными. |
You made it pretty clear that you did yesterday. |
Ты сделала это точно также, как и вчера |
Why would I disparage a company That has made me rich beyond my wildest dreams? |
Зачем мне позорить компанию, которая сделала меня богаче, чем в моих самых смелых мечтах? |
The way you've made yours? |
Так же, как сделала свою? |
You made up a new flyer without talking to me about it first? |
Ты сделала листовку, не посоветовавшись со мной? |
So? - So maybe this person hacked into your bank account, saw you made a recent deposit, then googled your name, and that's how she was able to make up this entire sob story. |
Так может быть этот человек покушается на твой счёт в банке, видел, как ты сделала недавно вклад, затем гуглил ваше имя, и вот как она смогла сочинить всю эту плачевную историю. |
Remember, I made you sheriff, and I can take it away just as easily. |
Помни, я сделала тебя шерифом, и так же легко я могу лишить тебя этой должности. |
I wasn't sure if his name was Dean or he is a dean, so I made a reservation at the faculty club just in case. |
Я не уверена, это его имя Дин или он декан, так что я сделала оговорку на факультетский клуб на всякий случай. |
But I made him sauce, and he offered me the job as head chef! |
Но я сделала ему соус, и он предложил мне работу в качестве шеф-повара! |
And he asked me how I had made the house for those wasps, |
Он спросил меня, как я сделала такой дом для ос. |
Understand that the woman who made it is going to be in Tanzania, where they're having the session in June. |
Женщина, которая сделала это, будет в Танзании, где у них будет сессия в июне. |
I had 4 grand to my name. I borrowed another 12 from Grandpa, took that 16 grand. I made Dan an offer for the diner that he couldn't refuse. |
У меня было четыре тыщи, я заняла еще 12 у дедушки, взяла эти 16 тысяч, сделала предложение владельцу кафе, от которого он не смог отказаться. |
And usually, Mona's security is incredibly tight, but it's almost like she purposely made it easy for me to log in. |
И обычно у Моны высокий уровень безопасности, но такое ощущение, что она намерено сделала так, чтобы я смог легко зарегестрироваться. |
Just because you made it on your own, Rory has to also? |
Раз ты всё сделала на свое усмотрение, Рори тоже должна? |
You know I'm not just saying this 'cause you made it, but... best salad I've ever had. |
Знаешь, я говорю это не потому, что ты его сделала, но... это лучший салат, который я когда-либо ел. |
You need to see how happy Lyndsey made me, so you can be that happy. |
Ты должен видеть, каким счастливым сделала меня Линдси, чтобы ты мог быть таким же счастливым. |
She gives CPR, she puts him in the recovery position but then, the strangest thing is, when she's made him safe and when the medics arrive... |
Она сделала искусственное дыхание, придала ему безопасное положение, но, самое странное, когда она спасла его и прибыли медики... |