| You were the thing that made me what I am. | Именно ты сделала меня таким, каким я есть. | 
| Mrs. Smith made it for me. | Миссис Смит сделала его для меня. | 
| I really feel like this trip made me a man. | Я действительно чувствую, как эта поездка сделала меня мужчиной. | 
| I made a mistake of going to the National Gallery once. | Как-то сделала ошибку, отправившись в Национальную Галерею. | 
| Maddie made her choices, and that is not your responsibility. | Мэдди сделала свой выбор, и это не твоя ответственность. | 
| This hoity-toity school has made you so uptight. | Эта высокомерная школа сделала тебя такой чопорной. | 
| I think Jen's made you happy. | Я думаю, что Джен сделала тебя счастливой. | 
| She's made it possible for us to keep Tara, always. | Она сделала всё, чтобы сохранить Тару. | 
| It's about how she made my life better. | Это про то, как она сделала мою жизнь лучше. | 
| So his wife made him a warden... but hejust kept making mistakes. | Так что жена сделала его надзирателем. Но он так и не перестал делать ошибки. | 
| My mother made that daisy chain for me. | Моя мама сделала этот венок из ромашек для меня. | 
| I made a mistake, I'm sorry. | Я сделала ошибку, мне очень жаль. | 
| She made the show popular again. | Но она снова сделала шоу популярным. | 
| I guess one of them made a disparaging remark about her new haircut. | Видимо, одна из них сделала пренебрежительное замечание о её новой стрижке. | 
| You finally did what you were made for. | Наконец-то ты сделала то, для чего была создана. | 
| Well, I believe she has made her choice. | По-моему, она сделала свой выбор. | 
| She was bitter and twisted that she never made it. | Её мучило и злило то, что она не сделала карьеру. | 
| It looks like she made a mistake injecting herself. | Похоже, она неправильно сделала себе укол. | 
| Listen, I made way too much pâté for one person. | Слушай, я сделала слишком много паштета для одного человека. | 
| Actually that perfume, I made it for you. | Честно говоря, я сделала эти духи специально для вас... | 
| I guess, but I definitely... made some bad choices. | Наверное, но я определенно... сделала несколько плохих выборов. | 
| Of if you're...? I made sandwiches. | Если хочешь... я сделала сэндвичи. | 
| My sister made it out of an old blacksmith's apron. | Моя сестра сделала из старого фартука. | 
| And that's why she made the video. | И именно поэтому она и сделала ту пародию. | 
| I'm guessing Abby made you an offer. | Полагаю, Эбби сделала тебе предложение. |