Eee! (Whispers) I think I made it worse. |
По-моему, я сделала ещё хуже. |
That innovation is what made possible our modern consumer culture by enabling a low-unit cost for manufactured goods. |
Эта инновация сделала возможным существование нашей современной потребительской культуры позволив снизить стоимость производимых товаров. |
LYNLY: I might have made a teensy mistake and told Lavon we're together. |
Я сделала малюсенькую ошибочку и сказала Левону, что мы встречаемся. |
The loss of oil imports made it impossible for Japan to continue operations in China on a long term basis. |
Утрата импорта нефти сделала для Японии невозможным продолжение войны в Китае. |
You made certain choices in your life that you paid for. |
Ты сделала свой выбор и ты расплачиваешься. |
You made me out into the most perfect person in the world, giving her misconceptions. |
Ты сделала из меня идеал и ввела её в заблуждение. |
The country made the safe acceleration of the approval process a high priority, and tremendous progress has followed. |
Страна сделала высокоприоритетным безопасное ускорение процесса утверждения, после чего произошел огромный прогресс. |
And on the left side, you'll see the processed video where the camera has made him invisible. |
Слева же вы видите обработанное видео, где видеокамера сделала его невидимым. |
That's the conclusion I made after wandering for last 3 years. |
Такое вот заключение я сделала после Зхлетних размышлений. |
I'm going to be singing a cover that I've made myself. |
Я исполню кавер-версию, которую сделала сама. |
Charlie, I made you a pancake smiley face with sausage arms and a little scrambled egg cardigan. |
Чарли, я сделала тебе блин-смайлик с колбасой- оружием и яичницей-кардиганом. |
Dear Professor Wolfe: Since I wrote to you last, I've made another discovery. |
Дорогой профессор Вулф, я сделала еще одно открытие. |
The President made a statement congratulating Mr. Uscinowicz on his election. |
Председатель сделала заявление, в котором поздравила г-на Усьциновича с его избранием. |
An observer, Ecohome (Belarus) also made a statement on the implementation of those recommendations. |
Выступающая в качестве наблюдателя НПО "Эко-дом" (Беларусь) также сделала заявление по вопросу о ходе осуществления этих рекомендаций. |
I made her a PB and J. |
Я сделала ей бургер с арахисовым маслом и вареньем. |
What I've done is I've made it quite subtle. |
Я просто сделала это не таким явным. |
The Minister for Public Health and Social Affairs of the Central African Republic, Marguerite Marie Maliavo-Samba, also made a statement. |
Заявление также сделала министр здравоохранения и социальных дел Центральноафриканской Республики Маргерит-Мари Малиаво-Самба. |
This is the first major purchase that I have made without consulting consumer reports for three months beforehand and then agonizing that I'd made a mistake for three months afterwards. |
Это моя первая крупная покупка, которую я сделала, не консультируясь с журналом "Союз Потребителей" в течение трех месяцев перед покупкой, а затем мучительно раздумывая, не совершила ли я ужасной ошибки, еще целых три месяца после покупки. |
ClickStar, founded by Morgan Freeman and Lori McCreary, made the film available digitally on December 15, 2006, fourteen days after it made its theatrical debut. |
Компания ClickStar, основанная Морганом Фриманом и Лори Мак-Крири, сделала фильм доступным в цифровом варианте 15 декабря 2006 года, через четырнадцать дней после выхода в кинотеатрах. |
They made their home at the Château de Busset, where she made many renovations including a covered arcade on the ground floor and a gallery in the east wing. |
Супруги поселились в замке де Бюссе, где она сделала множество реконструкций, в том числе крытую галерею на первом этаже и галерею в восточном крыле. |
Martha made pot roast with new potatoesand tiny little baby carrots. |
Марта сделала восхитительное жаркое с картофелем и морковью. |
I made a Vobila III costume for Berivan and myself. |
Я сделала для нас с Бериван костюмы Вобилы Третьей. |
That's why this image was made one year ago, and what itmeans today. |
Поэтому год назад я сделала эту фотографию. И что оназначит сегодня. |
I made this from my eighth-grade concert t-shirt. |
Я сделала её из футболки, которую носила в 8-ом классе. |
At its 828th meeting, Ms. Hayashi made the solemn declaration required by new members. |
На 828-м заседании г-жа Хаяси сделала торжественное заявление, как того требует процедура назначения новых членов. |