Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Сделала

Примеры в контексте "Made - Сделала"

Примеры: Made - Сделала
She'd made her choice, against our will. Она сделала свой выбор, не посчитавшись с нами.
And then I made this so he could talk to me. И потом я сделала это, чтобы он мог говорить со мной.
She walks around our house in a cloak of flames that she made herself. Она ходит по дому в огненном плаще, который сделала сама.
I made tea for you, Father. Я сделала тебе чай, отец.
So I made you a proper one, Father. Поэтому я сделала вам настоящую реверентку, Отец.
I've made your life miserable, and mine too. Я сделала тебя несчастным, и себя тоже.
She made this cake just for you. Она этот торт специально для тебя сделала.
E-mailed secure recordings of the calls Danielle made to that burner phone. Прислал защищённые записи звонков, что Даниэль сделала на этот одноразовый мобильник.
Good, because I made this for you. Хорошо, потому что я сделала это для тебя.
I made that call on your behalf. Я сделала этот звонок от вашего лица.
In fact, some would say she made that choice years ago. На самом деле, некоторые бы сказали, что она сделала этот выбор несколько лет назад.
And then I made it worse. А потом я сделала еще хуже.
I made those curtains just for you. Я сделала эти занавески специально для тебя.
I haven't made the sandwiches yet. А я ещё бутерброды не сделала.
Did you have the T-shirt made yourself? Ты сделала эту футболку на заказ? - Да.
I made you copies of the patient files we could salvage. Я сделала тебе копии файлов тех пациентов, кого мы можем спасти.
All the press actually made the premiere a hit. Вся эта шумиха сделала премьеру хитом.
I was going to ask if I could trust you, but you've made that question unnecessary. Я собирался спросить могу ли тебе доверять, но ты сделала этот вопрос лишним.
Wait, Bic, I meant to tell you, Grandma made a full recovery. Постой, Бик, я хотел тебе сказать, бабушка сделала полное восстановление.
I made your favourite ham omelette. Я сделала твой любимый омлет с ветчиной.
I was so scared I made myself sick. Я была так напугана, я сделала хуже себе.
He was a man of indisputable influence, with a remarkable political longevity that made him a prestigious and charismatic African statesman. Он был человеком неоспоримого влияния, обладавшим замечательной политической жизнестойкостью, которая сделала его авторитетным и вдохновенным африканским государственным деятелем.
By responding positively to the American initiative, Syria, as the whole world has acknowledged, made the convening of a peace Conference possible. Положительно откликнувшись на американскую инициативу, Сирия, по признанию всего мира, сделала возможным созыв мирной конференции.
I made it so that she was completely alone. Я сделала так, чтобы она осталась совсем одна.
And that woman made me what I am today. А ведь эта женщина сделала из меня ту, кто я есть.