| Well, looks like you've made it. | Круто, похоже, ты сделала это. |
| I made a mistake. right? | Я сделала ошибку, не так ли? |
| She made the mask in the lab at the university. | Она сделала маску в лаборатории университета. |
| I made a down payment today. | Сегодня, я сделала первый взнос. |
| Good, good friend, she actually made me this belt. | Хороший, отличный друг, она сделала для меня этот ремень. |
| Living up north made a city boy out of me. | Жизнь на севере сделала меня городским. |
| He left as soon as my little friend made the copies he wanted. | На самом деле он ушел, когда эта подружка сделала копии, какие были ему нужны. |
| Ma, this is Max who made the kosher cupcakes. | Мама, это Макс, которая сделала нам кошерные кексы. |
| It was his very disorder that made a hero of him. | Именно его болезнь сделала его героем. |
| Costa Rica has made a choice between military spending and the conservation of its lands. | Коста-Рика сделала выбор между военными расходами и охраной природы. |
| I made the mistake of taking him back. | А я сделала ошибку, что согласилась его принять. |
| And she's more than made that up to me. | И она многое сделала для меня. |
| Rachel's made a couple of phone calls and his mobile hasn't been used since Uniform checked it out in March. | Рэйчел сделала пару телефонных звонков, выяснилось, что его телефон не использовался со времен мартовской проверки. |
| You made the right decision by calling. | Ты правильно сделала, что позвонила. |
| She made the right choice to call. | Она сделала правильный выбор, что позвонила. |
| Look what I've made for you. | Смотри, что я для тебя сделала. |
| You made the right choice, Eddie. | Ты сделала правильный выбор, Эдди. |
| In February 2008, the Football Federation of Kazakhstan made an official invitation to Karimov to play for the national team. | В феврале 2008 года Футбольная Федерация Казахстана сделала официальное предложение Сергею играть за национальную сборную Казахстана. |
| The merchant then goes to the marketplace and finds Death, and asks why she made the threatening gesture to his servant. | Торговец после этого идёт на рынок, находит смерть, и спрашивает, почему она сделала угрожающий жест. |
| The book's popularity made the dodo a well-known icon of extinction. | Популярность книги сделала додо широко известным символом вымирания. |
| We believe that Microsoft made a secure system insecure as a result of some poor decisions. | Мы полагаем, что Microsoft сделала безопасную систему небезопасной в результате некоторых неудачных решений. |
| At this session, the delegation of Egypt made a statement on behalf of the Working Group of the Movement of Non-Aligned Countries. | На этой сессии делегация Египта сделала заявление от имени Рабочей группы Движения неприсоединившихся стран. |
| The studio made the film nonetheless, but quietly, with a small budget. | Студия тем не менее закончила фильм, но сделала это тихо и со скромным бюджетом. |
| The other really important thing I did today... made us business cards. | Другая важная вещь, которую я сделала сегодня... это наши визитные карточки. |
| The opening statement was made by Kayoko Mizuta, Deputy Executive Secretary of ESCAP. | Заместитель Исполнительного секретаря ЭСКАТО Каёко Мидзута сделала вступительное заявление. |