Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Сделала

Примеры в контексте "Made - Сделала"

Примеры: Made - Сделала
I see I made it onto your wall of fame. Я вижу, ты сделала стену славы.
Mom, I admit I made a few phone calls. Мам, признаю - я сделала несколько телефонных звонков.
A group of friends rallied together and made a dream come true. Группа друзей сплотилась и сделала мечту явью.
I made one for myself, then all the girls at work wanted one. Я сделала один для себя, после чего все девушки на работе захотели себе такой.
Your ex-wife had a key made to your apartment. Твоя Бывшая жена, сделала запасной ключ от твоей квартиры.
I'm glad you made it. Я рада, что ты сделала это.
I made a model of the bunker, which we can walk though. Я сделала модель бункера, по которой мы сможем пройтись.
She got distracted and she made a mistake. Ее отвлекли и она сделала ошибку.
I made such a big deal out of it with Sebastian. Я сделала из этого большую проблему с Себастьяном.
The last call Hetty made from her desk was to Brooks's home phone line. Последний звонок, что Хэтти сделала со своего кабинета, был домой Бруксу.
I made one targeted explosive, just enough for Larry. Я сделала один направленный взрыв, только для Ларри.
She made a film about Birkut from the fifties. Сделала фильм о том Биркуте, передовике производства 1950-х годов.
It's made this one of the holiest sites on earth. Именно она сделала это место одним из самых святых мест на Земле.
The coast guard made a formal report that you were drowned. Береговая охрана сделала официальное заявление, что ты утонул.
You made it pretty easy, your lock wasn't locked. Ты сделала это совсем простым, твой шкафчик не был заперт.
I've made too many mistakes in high school. Я сделала много ошибок в средней школе.
She decided to help herself and made the wrong choice. Она решила помочь себе сама и сделала неправильный выбор.
You made it look like you'd been roofied. Ты сделала так, чтобы выглядело, будто тебя опоили.
I made my choice, and I'm proud of it. Я сделала свой выбор, и я горжусь им.
I made you a cup of tea and you sort of... keeled over. Я сделала тебе чашку чая и ты вырубился.
Look, Mum's made it easy. Послушай, мама сделала как лучше.
I made a choice to be happy, Dad. Я сделала выбор быть счастливой, папа.
I made sure they found his pipe. Я сделала так, чтобы его трубку нашли.
I just noticed that right before she killed herself, she made one last call. Я заметила, что перед тем как убить себя, она сделала последний звонок.
I know you had one made. Я знаю, что ты сделала для себя один.