| You made a very good catch, Shelby. | Ты сделала хорший выбор, Шелби. |
| Yes, but she made a call. | Да, но она сделала звонок. |
| The NYPD are here to investigate the heinous accusation that Melanie made on air last night. | Полиция расследует чудовищное обвинение, которое вчера в прямом эфире сделала Мелани. |
| I made one of all of us. | Я сделала по одному для каждого из нас. |
| I made a few calls, found a doctor who treated a man for Argyria. | Я сделала пару звонков, нашла доктора, который лечил от аргироза. |
| Here, I made some sandwiches for the road. | Вот, я сделала бутерброды на дорожку. |
| That serum you gave me... it must have made me immune. | Эта сыворотка, которую вы мне дали... она, должно быть, сделала меня защищенным. |
| Vanatter also made phone calls to a burn phone. | Ещё Ванаттер сделала звонок на предоплаченный номер. |
| You made us your family when you could have been starting your own. | Ты сделала нас своей семьей, когда должна была строить собственную. |
| Mrs. Stangard made a statement against the exhumation, so... | Миссис Стенгард сделала заявление против эксгумации, так что... |
| I disagree, if anything, love has made me smarter. | Не согласен, любовь сделала меня умней. |
| I think Hawkins just made her first mistake. | Кажется, Хокинс сделала первую ошибку. |
| It means Angela made the whole thing go away. | Анжела сделала так, будто ничего не было. |
| I made tea with a spoonful of brandy in it. | Я сделала чай с ложечкой рома. |
| You made the evening much more... | Ты сделала этот вечер гораздо более... |
| Well, you made it, period. | Точнее, ты сделала этот вечер. |
| You made me a sculpture of Magilla Gorilla. | Ты сделала мне статую Гориллы Могилы. |
| In a moment she made me who I am... | В этой самый момент она сделала меня тем, кем я являюсь. |
| You actually made it one of the best Christmases ever. | На самом деле ты сделала его одним из лучших. |
| She made some statements in the press. | Она сделала несколько заявлений в прессе. |
| Remember when Mama made these windchimes? | Ж: Помнишь, как мама сделала эти китайские колокольчики? |
| I'm sorry I made you into who you are. | Извини, это я сделала тебя таким. |
| And I feel like maybe this time I made the right choice. | И сейчас у меня ощущение, что в этот раз я, наконец-то, сделала правильный выбор. |
| Just made them neat and tidy. | Просто сделала всё чисто и аккуратно. |
| I'm just - Here, I made this myself. | Я просто... вот, сделала сама. |