Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Сделала

Примеры в контексте "Made - Сделала"

Примеры: Made - Сделала
Commentators noted with particular satisfaction that the Expert Group had made the connections to existing frameworks very clear and transparent. Авторы замечаний с особым удовлетворением отмечали, что Группа экспертов сделала увязку с существующими базовыми принципами очень четкой и транспарентной.
The task force had made preliminary estimates of quantities of methyl bromide for which technically feasible options existed. Целевая группа сделала предварительные оценки количеств бромистого метила, для которых существуют технически осуществимые варианты замены.
The organization has made every attempt to strengthen the framework in order to more efficiently and accurately capture results. Организация сделала все возможное для укрепления системы планирования управленческих результатов в целях более эффективного и точного определения результатов.
On modelling, the Spanish delegation made the following observations. В отношении моделирования делегация Испании сделала указываемые ниже замечания.
Zambia made a similar declaration in its third periodic report. Замбия сделала аналогичное заявление в своем третьем периодическом докладе.
The Chair, H.E. Mrs. Maria Luiza Ribeiro Viotti, made concluding remarks. Председатель Ее Превосходительство г-жа Мария Луиза Рибейру Виотти сделала заключительное заявление.
The Republic of Korea has made reservations to about 27 multilateral treaties, 24 of which are still in effect. Республика Корея сделала оговорки к 27 многосторонним договорам, 24 из которых остаются в силе.
At the 12th meeting, on 8 March 2010, the High Commissioner made a statement for International Women's Day. На 12-м заседании 8 марта 2010 года Верховный комиссар сделала заявление в связи с Международным женским днем.
Although around 40 per cent of the recommendations were not labelled accepted or rejected, Eritrea had made clear statements in that regard. Хотя примерно 40% рекомендаций не были отнесены к разряду принятых или отклоненных, Эритрея сделала четкие заявления в этой связи.
In October 2010 the country was visited by a Tripartite High Level Mission which made recommendations. В октябре 2010 года страну посетила Трехсторонняя миссия высокого уровня, которая сделала рекомендации.
Algeria's glorious fight for independence had historically made it a leader of liberation movements. В историческом плане мужественная борьба Алжира за независимость сделала его лидером движения за освобождение.
It also referred to Rwanda's main challenges, such as demographic growth, and made a recommendation. Она также упомянула основные проблемы Руанды, такие как демографический рост, и сделала рекомендацию.
During its country visits, the Working Group made several important findings. Во время страновых визитов Рабочая группа сделала несколько важных выводов.
Lithuania was open to critical remarks with regard to the choices it made to address difficult questions. Литва открыта для критических замечаний, касающихся тех выборов, которые она сделала для того, чтобы решить трудные проблемы.
The Mission has made the building of national staff capacity a cornerstone of its transitional plan. Миссия сделала краеугольным камнем своего плана на переходный период подготовку национальных кадров.
It made entrepreneurship a priority in its previous Lisbon Agenda, and again in its new Europe 2020 strategy. Она сделала развитие предпринимательства одной из приоритетных целей своей предыдущей Лиссабонской повестки дня, а также своей новой стратегии "Европа 2020".
A statement was made by Spain on behalf of the European Union and its member States. От имени Европейского союза и его государств-членов Испания сделала соответствующее заявление.
A statement was made by the Chair on the working methods of the Committee. Председатель сделала заявление в отношении методов работы Комитета.
The Vice-Chair, Ms. Marcela Zamora (Costa Rica), made a statement. Заместитель Председателя г-жа Марсела Самора (Коста-Рика) сделала заявление.
A statement was made by the Chair (Mongolia). Председатель (Монголия) сделала заявление.
The Under-Secretary-General for Gender Equality and Empowerment of Women (UN Women) made a statement. Заместитель Генерального секретаря по вопросам гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин (структура «ООН-женщины») сделала заявление.
In addition to regular donations, Estonia has made targeted contributions to resolving situations in specific countries. В дополнение к регулярным пожертвованиям Эстония сделала целевые взносы в урегулирование ситуаций в конкретных странах.
IDLO had made concluding or reinforcing partnerships a key part of its strategies. МОПР сделала установление или укрепление партнерских связей ключевой частью своей стратегии.
It had also made a contribution to the Audio-visual Library during the current year. Кроме того, в текущем году Республика Корея сделала взнос на финансирование Библиотеки аудиовизуальных материалов.
It made recommendations in this area and on freedom of expression, rule of law and right to privacy and non-discrimination. Она сделала рекомендации в этой области и в отношении свободы выражения мнений, обеспечения правопорядка и права на неприкосновенность частной жизни и недискриминацию.