When I made that choice, I knew that my life would never be the same. |
Когда я сделала этот выбор, я знала, что отныне моя жизнь не будет прежней. |
So you've made your choice, have you? |
Значит, ты сделала свой выбор? |
So she made me a room down here. |
ѕоэтому она сделала мне комнату здесь снизу. |
She made the mistake of trying on Billie's negligee right in front of Billie's door. |
Она сделала ошибку примеряя неглиже Билли прямо перед дверью. |
All right, Ashley. Well, I'm happy you made it. |
Ладно, Эшли, я рад, что ты сделала это. |
once upon a time there was a girl... who made the tiniest mistake |
Жила, была девочка... которая сделала одну маленькую ошибку |
You made me a benefactor by giving that land away. |
Ты меня сделала благодетелем когда отдала ту землю |
Yes, I know I just made the appointment, |
Да, я знаю, что сделала заявку. |
The declaration made by Sri Lanka at the time of accession is as follows: |
В момент присоединения Шри-Ланка сделала следующее заявление: |
I've told Joan I want copies of the diary made for everyone first thing in the morning. |
Я сказал Джоан, чтобы она сделала копии дневника для всех к завтрашнему утру. |
A construction crew made the grisly discovery this morning in the courtyard of Colin Sweeney's penthouse apartment, a residency sold after the disappearance of his wife. |
Бригада строителей сделала ужасное открытие этим утром во внутреннем дворике пентхауса Колина Свини, резиденции, проданной после исчезновения его жены. |
You mean the death of my husband has made me the wealthiest woman in this county. |
О чем вы, сеньор? Неужели смерть моего мужа сделала меня самой богатой женщиной в штате. |
You've made such great progress today, |
Ты сделала такой большой прогресс сегодня. |
Diane and I didn't have a lot in common, but she put this task force together, made it possible. |
У меня и Дианы немного общего, но она собрала эту группу, сделала это возможным. |
I just wanted you to know that you have made us happier |
Я просто хочу сказать, что ты сделала нас счастливее, чем... |
Turns out the last call she made from her cell phone was right after she arrived at Honolulu International from Osaka three weeks ago. |
Оказалось, что последний звонок с мобильного она сделала прямо после прибытия в аэропорт Гонолулу с Осака три недели назад. |
If you weren't sexist, you wouldn't care I made you breakfast. |
Если ты не сексист, тебя не должно волновать, сделала я тебе завтрак или нет. |
You really made this on your own? |
Ты, правда, сама это сделала? |
I was just trying to help, but I think I made things a lot worse. |
Я лишь хотела помочь, но кажется, сделала только хуже. |
She made the flight with 10 minutes to spare! |
Она сделала полет за 10 минут до запасных! |
If you'd told me vegetarian lasagna I would've made vegetarian lasagna. |
Если бы ты сказала сделать мне вегетарианскую лазанью я бы и сделала вегетарианскую лазанью. |
And it's selfish, but sometimes I wish she would have made a different choice. |
И это эгоистично, но... иногда я мечтаю, что лучше бы она сделала иной выбор. |
Can you believe that a tiny mini-ampule manufactured at the Miramount-Nagasaki labs made THIS... |
Можете ли вы поверить, что крошечная мини-ампула, произведенная в лабораториях "Мирамаунт-Нагасаки", сделала это! |
Well, I made you some lasagna - |
Ну, я сделала вам лазанью... |
And when I get back to being me, I'm going to erase every mistake I ever made. |
И когда я вернусь в свое тело, я исправлю все ошибки, которые сделала. |