Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Сделала

Примеры в контексте "Made - Сделала"

Примеры: Made - Сделала
There was much to be commended in the fifteenth and sixteenth periodic reports, including the news that Iceland had made the declaration under article 14 of the Convention. В пятнадцатом и шестнадцатом периодических докладах содержится немало информации, которая заслуживает похвалы, включая, в частности, информацию о том, что Исландия сделала заявление в соответствии со статьей 14 Конвенции.
It was a surgical procedure that made you the Walter you're clinging to, but you can't hide from who you are. Хирургическая операция сделала тебя тем Уолтером, за которого ты цепляешься, но ты не можешь бежать от своей сущности.
So your husband's death made them $1.5 million richer? Так смерть Вашего мужа сделала их на 1.5 миллиона богаче?
If that is true, then I will accept responsibilty for the choices I made. Если это так, то я принимаю ответственность за выбор, который я сделала.
Meanwhile, it's been days since we've made a mark on the tab. Уже несколько дней прошло, а я ни одной зарубки на табличке не сделала.
I want to be the man that you made that suit for. Я хочу быть человеком, для которого ты сделала тот костюм
You already made a copy, didn't you? Ты уже копию сделала, так ведь?
I've made a flyer for this said spiritual healer. Я сделала флайер для этого духовного целителя
Do you ever wonder how happy you've made me? Ты хоть представляешь, каким счастливым ты меня сделала?
That threshold was crossed with the development of a program that made complex websites possible Этот порог был преодолён разработкой программы, которая сделала бы возможными комплексные вэб-сайты
Am I so little, or has the illness made a child of me? Я действительно маленькая, или болезнь сделала меня ребёнком?
This friend of mine made the mistake of sleeping with Beau, and he videotaped it. Моя подруга сделала ошибку. тем, что спала с Бо. и он это записал.
She also made her own share of mistakes, in fact she should've just gone back with Hanuman. Она также сделала свою долю ошибок, на самом деле она должна только что вернулся с Ханумана.
I almost made you a PB and J, but then I remembered you had a nut allergy. Я чуть не сделала тебе с арахисовым маслом и джемом, но потом вспомнила, что у тебя аллергия на орехи.
You made him breakfast yesterday morning before you left, didn't you? Ты сделала ему завтрак вчера утром перед отъездом, так?
I went over to the PA and made the last announcement and said that we were abandoning the rig. Я подошла к системе громкой связи и сделала последнее объявление о том, что мы покидаем платформу.
Her service provider says that her phone's been turned off, but she made one call right when she ditched school. Ее оператор говорит, что телефон отключен, но она сделала один звонок, как только сбежала из школы.
I made you a big breakfast for your healing Я сделала тебе большой завтрак, чтобы ты поправлялся.
And what do you want this window frame made? И что тебе эта оконная рама сделала?
And one day I found myself standing on a busy street corner and... feeling completely alone, and I just made a split-second choice. И в один прекрасный день поняла, что стою на углу оживлённой улицы, совершенно одна, и я сделала скоропалительный выбор.
Living among them has made you weak! Жизнь среди них сделала тебя слабым!
Casey, look, you made a choice, okay? Слушай, Кейси, ты сделала выбор... Понятно?
I made against Justina and Arbiter. которое я сделала против Джастины и Арбитр.
But Nora made the mistake of sinking most of her money into her own films, one bomb after another, I'm sorry to say. Но Нора сделала ошибку, когда вложила большинство своих денег в ее собственные фильмы, один провал за другим.
And I made it so we'd never have to see it again. И я сделала так, что нам больше никогда не придется ее видеть.