UNDP had already made significant strides in aligning its global and regional programmes, while its alignment at the country level was grounded in respect for national priorities and its existing commitments. |
ПРООН сделала уже немало для согласования своих глобальных и региональных программ, при этом ее работа по увязке программ на уровне стран основывается на учете национальных приоритетов и выполнении уже принятых обязательств. |
It must be good because I've just made it fresh. |
Должен быть хороший, потому что его сделала я и только что! |
And I will be the first to admit... that I've made own little hobby... to bust your chops. |
И я буду первой, кто признает, что я сделала своим небольшим хобби наши ссоры |
All right, listen, you tell me right now if I'm wrong, but I think you know you made a mistake choosing Thayer. |
Ладно, слушай, и скажи мне прямо сейчас, если я не прав, но я думаю, что ты знаешь, что ты сделала ошибку, выбрав Тейер. |
Was Dr. Hodgins able to find the kind of saw that was used based on the mold you made? |
Удалось ли Ходжинсу установить тип пилы по слепку, который ты сделала? |
So, Brianna, I saw the robot arm in the user profile, so I know you made that video. |
Итак, Брианна, я видела руку робота в профиле пользователя, так что я знаю, что это сделала это видео. |
But then I went out on missions unprotected; she's made me even more vulnerable. |
И я отправился на миссию абсолютно без защиты, уязвимый, и это сделала она! |
To tell you that I made a mistake when I told you that we shouldn't date the day after you didn't get married. |
Сказать тебе, что я сделала ошибку, когда сказала тебе, что мы не должны встречаться, после того, как ты не женился. |
My head made the choice to end things with Matty but my heart, my heart was still waiting for the chance that my head might... reconsider. |
Головой я сделала выбор покончить с Мэтти, но сердцем, сердцем я все еще ждала случая... передумать. |
Deputy chief Knox, are you aware that I have made multiple unanswered requests to your office for a statement of complaint submitted by Lee Anne Marcus to your predecessor, deputy chief Tarkington? |
Заместитель начальника Кнокс, вы знаете, что я сделала несколько безответных запросов в ваш офис насчет заявления о жалобе Ли Энн Маркус вашему предшественнику, замначальнику Таркингтону? |
I don't want to be the guy gossip girl made me out to be. |
я не хочу быть тем парнем, которого из меня сделала "сплетница" |
So there's one more improvement that nature made, which is to replace the pinhole, the simple aperture... |
Природа сделала последнее улучшение, заменив это миниатюрное, простое отверстие |
If you want to take down a hero, you take down what made him a hero. |
Если хочешь уничтожить героя, тебе нужно уничтожить то, что сделала его таким. |
If that hexenbiest who came into the shop was Adalind's mother, and she told your mom there was a royal here in Portland, then he must have been the one she made the purification process for. |
Если ведьма, которая приходила в магазин, была матерью Аделаиды, и она сказала твоей маме про члена королевской семьи здесь в Портланде, то он должен быть тем, кому она сделала очищение. |
When she got off a floor early, he knew that she made him, so he dropped out of sight. |
Когда она вышла на этаж раньше, он понял, что она его сделала, так что он скрылся из виду. |
It was Kurt Harrington... a mistake I made when I was 26... and 29... and 31. |
Это был Курт Харрингтон... Эту ошибку я сделала в 26... и в 29... и в 31. |
Maybe I made you into a monster because I hated you when you were inside me! |
Может, это я сделала тебя монстром, потому что ненавидела тебя, когда ты был внутри меня! |
And, Jude, what would you do if one of your assistants... made a harmless little mistake like that? |
Ну а ты, Джуди, что бы ты сделала, если бы один из твоих сотрудников... допустил в работе такую незначительную ошибку? |
Yes, I made it by hand, and yes, the eyes are inspired by Ginny. |
Да, я сама её сделала, а глаза я рисовала вспоминая глаза Джинни. |
I'm sorry if I somehow made you feel that's not the case, because it is! |
Извини, если подала тебе надежду, но я свой выбор сделала! |
We came here wondering if America had finally made a car that might actually work in the civilized world. |
Мы приехали сюда, задаваясь вопросом: "Сделала ли Америка" "наконец автомобиль, пригодный для цивилизованного мира?" |
While other girls were playing with Barbies, I was playing with a Geraldine Ferraro action figure, that I made myself from a picture of her that I glued onto a Popsicle stick. |
Пока другие девочки играли в куклы, я играла с фигуркой Джеральдин Ферраро, которую сделала сама из ее фотографии, которую я приклеила на палочку от мороженого. |
[You made sure my life was over] [and now I get to finish what you started.] |
Ты сделала все, чтобы уничтожить меня. и теперь я закончу то, что ты начала. |
I was incredibly curious to see the world, and I made all these things, which then finally did take me to see many countries and many cultures. |
Мне было невероятно интересно увидеть мир, и я сделала все эти вещи, которые в конце концов дали мне возможность увидеть многие страны и многие культуры. |
Now she's wasted people's time and she's made things up and she's hurt herself, but... |
Теперь она впустую время людей и она сделала вещи и она поранилась, но... |