| I made a smart choice for myself and for my future. | Я сделала умный выбор для себя и моего будущего | 
| she made her first sketch two weeks ago. | Она сделала первый эскиз две недели назад. | 
| Do you think she'd have made you happier? | Ты не думал, что она сделала бы тебя более счастливым? | 
| It is a dark hour, and your arrogant belief that you are capable of anything has only made it darker. | Это тёмные времена, и твоя высокомерная вера в то, что тебе всё по плечу, сделала их только темнее. | 
| Maybe she's made some lucky guesses, but we have to be careful not to build them into something more. | Возможно она сделала несколько удачных догадок, но мы должны быть осторожны, чтобы не дать им развиться во что-то большее. | 
| If you don't want my love, then I'll just keep the lunch I made you. | Если тебе не нужна моя забота, то я заберу ланч, который сделала для тебя. | 
| I just made you 20 posters! | Я только что сделала тебе 20 постеров! | 
| My cousin, actually, she just bought a house, flipped it, and made a ton of money. | Вообще-то, моя кузина, купила дом, потом продала его и сделала кучу денег. | 
| She's good with her hands too, she made these for me. | У нё руки умелые, Глянь ко, это она сделала. | 
| I made it so they couldn't bite, couldn't scratch. | Я сделала это так, чтобы они не могли кусаться, царапаться. | 
| The truth is, Ethel's made her choice and now she's stuck with it. | Правда в том, что Этель сделала свой выбор, и теперь от него никуда не деться. | 
| So you're saying that she made this offer? | Так вы говорите, что она сделала это предложение? | 
| Yes. After the accident... when nothing was sure, I made a copy. | Да, верно... после аварии, когда еще ничего не было ясно, я сделала копию. | 
| because she made it for me. | потому что она сделала это для меня | 
| I also made my dad a collage, and there was a picture of her on a boat. | Эли сделала коллаж отцу, и там была фотография на судне. | 
| It's just, I'd rather run the fake campaign ads that I made when I was ten than become negative and cynical. | Просто я бы лучше запустила ролики вымышленной кампании, которые я сделала, когда мне было 10, чем стала бы циничной и негативной. | 
| I know it's been a difficult morning, with all the last-minute changes I've made. | Я знаю, это было тяжелое утро, со всеми изменениями, которые я сделала в последнюю минуту. | 
| Think it's pretty obvious what choice I made. | ќчевидно, какой выбор € сделала. | 
| I'll tell her you made it, okay? | Я скажу ей, что ты сделала его, хорошо? | 
| Ofek, you made me coffee? | Офек, ты сделала мне кофе? | 
| While we were eating dumplings, the gang must have made their move. | Пока мы ели пельмени банда уже наверно сделала свой ход конем | 
| You made your choice when you lied! | Ты сделала свой выбор, когда солгала! | 
| From the perspective of western European political decision-makers, this particular date made it desirable to increase communication and demonstrations of cooperation with Russia. | Эта критическая дата, с точки зрения западноевропейских политических деятелей, сделала желательными более тесное общение с Россией и заявления о намерении сотрудничать с ней. | 
| And this surgery came along and basically made me who I am today and saved my life. | И тогда случилась эта операция, которая сделала меня тем, кем я стал сегодня, и спасла мне жизнь. | 
| I made him a chief clerk in a big company. | И это я сделала его чиновником в крупной компании, так ведь? |