Английский - русский
Перевод слова Leave
Вариант перевода Оставить

Примеры в контексте "Leave - Оставить"

Примеры: Leave - Оставить
You don't believe he imagines were he and I to go, I'd leave Sophia behind? Ты ведь не думаешь, что если мы с ним уедем, то он захочет оставить Софию тут?
He's here because I found him in the street, couldn't leave him there. Он здесь только потому, что я нашел его на улице, и не мог его там оставить
I say, "I can't leave papá alone all night." Я отвечаю: "Я не могу оставить отца на всю ночь".
Well, no, not only did he leave me stranded in Bermuda, but I... I then had to return his rental car with a crate full of marlin in the trunk. Ну, он не просто оставить меня на мели на Бермудах, потом... потом мне пришлось возвращать машину, которую он арендовал с полным ящиком марлина в багажнике.
Isn't there some boy calculus you can use to figure out who won and just leave me out of it? Существует какая-нибудь формула для мальчишек, которую ты можешь использовать, чтобы выяснить, кто победил и просто оставить меня в покое?
Issues relevant to other water-related sectors have been addressed, as appropriate in all other chapters; it will be decided at a later stage whether there is a need to include them in a separate chapter or leave them as an integral part of other chapters. Вопросы, относящиеся ко всем другим секторам, связанным с водой, были должным образом рассмотрены во всех других разделах; позже будет решено, есть ли необходимость включать их в отдельный раздел, или оставить их как составляющую часть других разделов.
We will start by deleting the phrase "in principle", in square brackets, in the third line, and leave the phrase "ad referendum". Мы предлагаем снять фразу «в принципе», которая заключена в квадратные скобки и находится в третьей строке, и оставить фразу «впредь до последующего утверждения».
On this page you can enjoy all the pictures, graphics, animations, video montages and photos... I hope you enjoy and leave me comments with your opinion. На этой странице вы можете пользоваться всеми фотографии, графику, анимацию, видео и фотографии монтажи... Я надеюсь, вам понравится, и оставить мне комментарий со своим мнением.
From the practical perspective, the key distinction between DPO and SPO is how they deal with the deletion of nodes with adjacent edges, in particular, how they avoid that such deletions may leave behind "dangling edges". С практической точки зрения ключевое различие между DPO и SPO заключается в том, как они относятся к удалению узлов со смежными рёбрами, в частности, как они избегают того, чтобы такие удаления могли оставить после "висячие рёбра".
Now you can ask any questions, leave your comments, wishes and suggestions conserning the UMC company, connection and service quality by the number 80509110000 (a call charges in compliance with your package tariff). Теперь по номеру 80509110000 (стоимость звонка в соответствии с тарифами Вашего ценового пакета) Вы можете задать вопросы, оставить пожелания, замечания и предложения относительно компании UMC, качества связи и качества обслуживания.
Zeus summoned his herald, Hermes, and sent him to Calypso to order her to let Odysseus leave and to assist him on his way. Зевс вызвал его глашатай, Гермеса, и послал его Калипсо заказать ее, чтобы оставить Одиссей и помогать ему в его пути.
Finally, as in reality this disk is one of those cases where I could spend hours talking about them without even closer to what we can offer you better leave you a small sample that you may be that you yourselves valoréis. Наконец, как в действительности этот диск является одним из тех случаев, где я могу часами рассказывать о них, даже ближе к тому, что мы можем предложить вам лучше оставить вам небольшой образец, который вы можете быть, что вы сами valoréis.
The committee was worried that when the government would need to ration food, pet owners would decide to split their rations with their pets or leave their pets to starve. Комитет был обеспокоен тем, что, когда правительству понадобится продовольствие, владельцы домашних животных решат разделить свой рацион со своими домашними животными или оставить своих питомцев голодать.
One method for dealing with this is to allow the user to select which parts of the theme they want to load; for example in Windows 98, you could load the background and screensaver from a theme, but leave your icons and sounds untouched. Например, один из способов решения этой задачи является предоставление пользователям возможности выбрать, какие части темы они хотят загрузить, например, в Windows 98, можно загрузить фон и заставку от определенной темы, но оставить текущие иконки и звуки нетронутыми.
In the early 1980s, the idea that markup should be focused on the structural aspects of a document and leave the visual presentation of that structure to the interpreter led to the creation of SGML. В начале 80х идея, что разметка должна быть сфокусирована на структурных аспектах документа и должна оставить внешнее представление документа интерпретатору, привела к созданию SGML.
The password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it is. Ваш пароль длиннее 8 символов. В некоторых системах это может вызвать проблемы. Вы можете заменить пароль на 8- символьный или оставить всё как есть.
Maldives (hehe) here I am again and again to see the clip here and leave a few words to all who pass by here and Luis. Мальдивы (хе-хе) вот я снова и снова, чтобы увидеть клип здесь и оставить несколько слов для всех, кто проходит мимо, и тут Luis.
If you have not found the object here you can fill in the form with your search information and send it to us or just leave your telephone number and we will call you back. Если искомый Вами объект здесь не найден, Вы можете заполнить бланк с данными о своём поиске и прислать его нам, или оставить свой номер телефона, и мы с вами свяжемся.
We say as we say a genius is a genius, and if someone like Arjen Ayreon leave their projects to create a new group with which to explore his musical masterpiece that smells. Мы говорим, как мы говорим гений гений, и если кто-то, как Арьен Ayreon оставить свои проекты для создания новой группы для изучения его музыкальный шедевр, что запахи.
He feels lonely and left-out oftentimes with his family, thinking that he is just one of the famous 101 Dalmatians, and longs for a chance to become separate and leave the shadow of his brothers and sisters. Он чувствует себя одиноким и покинутым часто со своей семьей, думая, что он просто один из знаменитых 101 далматинцев, и жаждет шанса стать отдельным и оставить тень своих братьев и сестер.
We must take into account that it is a provisional list, and is rumored that Honda may also leave the world of motorcycles, so that many pilots eye, like Elias, Dovicioso, Pedrosa... could become bike. Мы должны учитывать, что это предварительный список, и слухами о том, что Honda может также оставить мире мотоциклов, так что многие летчики глаз, как и Илья, Dovicioso, Педроса... может стать велосипедов.
They should leave it to the parties, once a dispute has arisen between them, to make use of the options available under the Statute of the Court and the Rules of Court. Вопрос о том, какими из вариантов, предлагаемых Статутом и Регламентом Суда, воспользуются стороны, следует оставить на их усмотрение, когда между ними возникнет спор.
So... you know, I guess I could just leave him here and I can come back and get him after work, which will be 3:00, 4:00 in the morning. Значит... знаешь, думаю, я могу оставить его здесь, и вернуться за ним после работы, часа в 3:00, в 4:00 утра.
Even, if that change was hard and scary and might leave you even more alone. Даже если это изменение было бы сильным и это могло бы оставить Вас даже более одинокими
If he wanted her dead, why not leave her in the fire? Зачем рисковать, почему не оставить её сгореть в огне?