Английский - русский
Перевод слова Leave
Вариант перевода Оставить

Примеры в контексте "Leave - Оставить"

Примеры: Leave - Оставить
For better or worse, we can't do anything but leave this matter up to him. К лучшему это или худшему, но нам не остаётся ничего другого, кроме как оставить это дело ему.
Countries like Qatar should leave Syria alone and not claim to feel sympathy for its children when their feelings were murderous. Такие страны, как Катар, должны оставить Сирию в покое и не утверждать, что они сочувствуют ее детям, когда их чувства несут смерть.
Wouldn't you rather leave it to science? Ты не предпочел бы оставить его науке?
Look, because if that's the case, then you should go to New York and leave Ricky behind. Слушай, если в этом дело, то ты должна поехать в Нью-Йорк и оставить Рикки.
You were to go and sign these and leave them there. Тебе надо было их им оставить.
How could you leave all that lithium? Как ты мог оставить весь этот литий?
The cafeteria lady wouldn't let me leave it in the lunchroom. В кафе дама не позволила мне оставить его в столовой
How can I leave my drink here? Как я могу оставить здесь бухло?
Now who wants to do shots and leave nasty messages on my ex's voice mail? Кто хочет сделать снимки и оставить неприятные сообщения на голосовой почте моего бывшего?
Why would they leave us here? Почему бы им не оставить нас здесь?
So how about you leave me alone? Почему бы тебе не оставить меня в покое?
I could never leave the love of my life, desert her and you for two months. Я бы не смог оставить любовь всей моей жизни, бросить ее и вас на два месяца.
Could you leave your man outside, please? Можешь оставить своего человека за дверью?
Can I leave Elisabeth and August alone for a few hours? Могу я оставить Элизабет и Августа самих на пару часиков?
She'd never leave two such beautiful children. Как можно умереть и оставить таких прекрасных детей?
I'll just leave it then, shall I? Значит, придётся её там оставить.
You change your name, the way you look... and leave everything you ever knew behind. Нужно изменить имя... внешность... и оставить прошлое позади.
Do you think you could leave me alone for a minute? Может сможешь оставить меня одного на минутку?
May I leave my things here? Прошу вас, я могу оставить одежду?
I just told them my aunt was too sick, I couldn't leave. Я сказала им, что моя тётя сильно болела, и я не могла её оставить.
"If one day I must leave you"Our hearts will be mortally wounded Если мне придётся когда-нибудь тебя оставить, наши сердца будут так изранены.
That'd be nice, but, well, I can't exactly leave them here alone. Было бы прикольно, но я не могу их оставить тут одних.
How can I leave you here? Как я смогу тебя здесь оставить?
Tramell, I am warning you, leave me out of this. Трэмелл, Я говорил вам оставить меня.
Am I supposed to just leave all that behind? И я должен оставить ее позади?