But you see, my son couldn't leave it at home because he's having a bit of a medical emergency. |
Видите ли, мой сын не мог оставить это дома... Потому, что ему нужна скорая помощь. |
Ms Kennedy, why don't you leave this to me? |
Мисс Кеннеди, почему бы вам не оставить это мне? |
We can't leave him there! |
Мы не можем оставить его там! |
How can you just leave my children? |
Как вы могли оставить моих детей? |
And leave all the wonderful new friends I've made? |
Оставить всех прекрасных друзей, что я тут завел? |
Okay, you think I can leave a message? |
Хорошо, думаете я могу оставить ей сообщение? |
Well, whoever it is, they can leave a message, 'cause I've got a date with my man in the back of a van. |
Кто бы это ни был, они могут оставить сообщение, потому что у меня свидание с мужем на заднем сидении нового авто. |
Got as far as my car and realized I can't leave you two alone to do all this by yourselves. |
Дошел до машины и понял, что не могу оставить вас одних разбирать все это. |
Marnie, could you leave us alone, please? |
Марни, не могла бы ты оставить нас одних? |
Any chance Natasha might leave you a message outside the Internet? |
Наташа могла оставить сообщение вне интернета? |
Well, if you're not impressed, I can leave you here while I find Gideon. |
Ну, если тебя не впечатляет, я могу оставить тебя здесь, пока ищу Гидеона. |
Can I leave my suitcase here? |
Можно мне оставить здесь свой чемодан? |
They're ways in which we can have greater choice for refugees beyond those basic, impossible three options I explained to you and still leave others better off. |
Это пути, которыми мы можем дать беженцам выбор больший, чем те основные, невозможные три варианта, которые я описал вам, и при этом оставить всех в выигрыше. |
Put it in a bag and leave it somewhere! |
Засунуть в мешок и оставить где-нибудь. |
Why don't you leave a few things here? |
Почему бы тебе не оставить пару вещей здесь? |
You still want me to go after he tells you what he told us... then I promise I will leave you alone. |
Если после разговора с ним ты всё ещё захочешь меня выгнать, то я обещаю оставить тебя в покое. |
So unless one of you has a-an apron in your car, I suggest you file your reports and leave me alone. |
Таким образом, если один из вас не имеет-фартук в вашем автомобиле, я предлагаю Вы регистрируете свои отчеты и оставить меня в покое. |
How can you leave him in the hands of that woman? |
Как вы можете оставить его в руках этой женщины? |
People can't even leave me alone for 5 minutes to get my act ready. |
Даже на пять минут не могут оставить в покое, чтобы я мог подготовиться к выступлению. |
I can't leave her there alone! |
Я не могу оставить ее там одну! |
How can I leave them, Jack? |
Как я могу их оставить, Джек? |
I didn't dare leave it in the car in case it got stolen. |
Я не решился оставить это в машине. Испугался, что украдут. |
How could she leave us alone with this lunatic? |
Как она могла оставить нас одних с этим лунатиком? |
Why can't the delivery guy just leave it out back? |
Почему вы не можете просто оставить посылку? |
And leave you alone with a child? |
И оставить тебя одного с ребенком? |