Английский - русский
Перевод слова Leave
Вариант перевода Оставить

Примеры в контексте "Leave - Оставить"

Примеры: Leave - Оставить
But you see, my son couldn't leave it at home because he's having a bit of a medical emergency. Видите ли, мой сын не мог оставить это дома... Потому, что ему нужна скорая помощь.
Ms Kennedy, why don't you leave this to me? Мисс Кеннеди, почему бы вам не оставить это мне?
We can't leave him there! Мы не можем оставить его там!
How can you just leave my children? Как вы могли оставить моих детей?
And leave all the wonderful new friends I've made? Оставить всех прекрасных друзей, что я тут завел?
Okay, you think I can leave a message? Хорошо, думаете я могу оставить ей сообщение?
Well, whoever it is, they can leave a message, 'cause I've got a date with my man in the back of a van. Кто бы это ни был, они могут оставить сообщение, потому что у меня свидание с мужем на заднем сидении нового авто.
Got as far as my car and realized I can't leave you two alone to do all this by yourselves. Дошел до машины и понял, что не могу оставить вас одних разбирать все это.
Marnie, could you leave us alone, please? Марни, не могла бы ты оставить нас одних?
Any chance Natasha might leave you a message outside the Internet? Наташа могла оставить сообщение вне интернета?
Well, if you're not impressed, I can leave you here while I find Gideon. Ну, если тебя не впечатляет, я могу оставить тебя здесь, пока ищу Гидеона.
Can I leave my suitcase here? Можно мне оставить здесь свой чемодан?
They're ways in which we can have greater choice for refugees beyond those basic, impossible three options I explained to you and still leave others better off. Это пути, которыми мы можем дать беженцам выбор больший, чем те основные, невозможные три варианта, которые я описал вам, и при этом оставить всех в выигрыше.
Put it in a bag and leave it somewhere! Засунуть в мешок и оставить где-нибудь.
Why don't you leave a few things here? Почему бы тебе не оставить пару вещей здесь?
You still want me to go after he tells you what he told us... then I promise I will leave you alone. Если после разговора с ним ты всё ещё захочешь меня выгнать, то я обещаю оставить тебя в покое.
So unless one of you has a-an apron in your car, I suggest you file your reports and leave me alone. Таким образом, если один из вас не имеет-фартук в вашем автомобиле, я предлагаю Вы регистрируете свои отчеты и оставить меня в покое.
How can you leave him in the hands of that woman? Как вы можете оставить его в руках этой женщины?
People can't even leave me alone for 5 minutes to get my act ready. Даже на пять минут не могут оставить в покое, чтобы я мог подготовиться к выступлению.
I can't leave her there alone! Я не могу оставить ее там одну!
How can I leave them, Jack? Как я могу их оставить, Джек?
I didn't dare leave it in the car in case it got stolen. Я не решился оставить это в машине. Испугался, что украдут.
How could she leave us alone with this lunatic? Как она могла оставить нас одних с этим лунатиком?
Why can't the delivery guy just leave it out back? Почему вы не можете просто оставить посылку?
And leave you alone with a child? И оставить тебя одного с ребенком?