Английский - русский
Перевод слова Leave
Вариант перевода Оставить

Примеры в контексте "Leave - Оставить"

Примеры: Leave - Оставить
Hadn't you better leave the envelope in here? Не лучше ли вам оставить конвертик здесь?
I remember your dad saying it's important to live in the present and leave the past. Твой отец не раз говорил, что надо жить настоящим и оставить прошлое в прошлом.
You want to just leave this alone? Ты хочешь так просто это оставить?
Yes, which is why I need you to get out And leave me alone. Да, и именно поэтому вам лучше выйти и оставить меня одного.
I just can't leave him here! Я не могу его здесь так оставить!
Why risk why not leave her in the fire to sizzle? Зачем рисковать, почему не оставить её сгореть в огне?
Can't you leave the dollar for the poor? Вы можете хоть доллар оставить для бедных?
I can't even leave her alone for 2 seconds! Даже на пару секунд нельзя её одну оставить!
Shall I leave her in your garden? Мне оставить её в твоём саду?
Karl Simmons could've blown up a planeload of people... or he could just leave us alone and take full credit himself. Карл Симмонс мог взорвать самолет, полный людей или он мог бы оставить нас в покое и взять все на себя.
Why don't you leave the planning to me, Tommy? Почему не оставить планирование мне, Томми?
And for your marriage, I should be there but you know I can't leave the farm. Я была бы и на твоей свадьбе но ты знаешь, я не могу оставить хозяйство.
And leave you all alone to just walk away? И оставить тебя одного, чтобы ты просто ушел?
Can you leave the keys when you go? Ты не могла бы просто оставить здесь ключи, когда будешь уходить?
We can't leave her in this snake pit, they'll pick her bones clean. Мы не можем её в этом гадюшнике оставить, они же её косточки до бела обгложут.
Can we just leave this till later? Нельзя ли оставить это на потом?
I can't leave you. They'll kill you. Я не могу тебя оставить, они убьют тебя.
Isn't there anything you can leave behind? И ты не можешь ничего из этого оставить?
You can't just leave us hanging. ы не можешь оставить нас в таком положении.
So you and Addison and Violet can all check me off your to-do lists and leave me alone. Так что и ты, и Эддисон, и Вайолет можете вычеркнуть меня из своих списков полезных дел и оставить меня в покое.
I understand that you may not want to see me, but I cannot leave your sight. Я понимаю, что возможно, тебе не хочется меня видеть. но я не могу оставить тебя.
How could I leave her, Hannah? Как я могу ее оставить, Ханна?
And I told him that if he wanted to come after you, he should leave our son alone. А я сказала, что если он хочет тебя преследовать, ему стоит оставить в покое нашего сына.
But I can't leave him on his own. Но и без присмотра я его оставить не могу!
You can't just leave him there! Вы не можете его тут оставить!