Английский - русский
Перевод слова Leave
Вариант перевода Оставить

Примеры в контексте "Leave - Оставить"

Примеры: Leave - Оставить
You need them to get inside, so we don't leave fingerprints. Они нужны нам пробраться в офис, чтобы не оставить отпечатки!
I'll have everything set in the next two weeks, and she can leave all of this behind, like the nightmare I'm sure it's been. Я добуду все в ближайшие две недели, и она сможет оставить все это позади, что было ночным кошмаром, я в этом уверена.
Why couldn't you just leave me to do my work in peace? Ну, почему ты не мог оставить меня и мои дела в покое?
"I won't leave you." "Я не могу оставить тебя."
And would you please leave some of those for everybody else? И ты не мог оставить хоть что-нибудь остальным?
I could take this guy in, and leave a little kid with a drug-addict mother, or I let a guy off with beating up his wife. Я мог взять этого парня, и оставить маленького ребенка с матерью-наркоманкой или отпустить его, чтобы он и дальше бил свою жену.
What would make you leave behind being an actress, Marie? Что для вас значило оставить профессию актрисы?
So... maybe you could worry about that and leave the investigating to Miss Fisher. В общем... может, тебе стоит заняться этим, а расследования оставить мисс Фишер?
If it was formally transmitted to Governments, the Secretariat could either attach an exhaustive list of bodies to which it should be made available or leave that decision up to Governments themselves. Если оно будет официально передано правительствам, то Секретариат мог бы либо приложить исчерпывающий перечень органов, которым Руководство должно быть доступно, либо оставить решение этого вопроса на усмотрение самих правительств.
Why don't you just focus on your computer, Mr. Ingram, and leave the constitutional concerns to us? Почему бы вам не сконцентрироваться на вашем компьютере, мистер Инграм, и не оставить конституционные проблемы нам?
And she told me she could never leave her husband, on account of him being paralyzed. И она сказала мне, что никогда не сможет оставить мужа, из-за того, что он парализован.
I'm sorry I couldn't meet you. I just didn't dare leave them to it. Прости, что не приехала тебя встретить, но я не могла оставить их тут.
To get money and a car or to take a train to some quaint new england seaside village and leave you all for good. Найти денег и машину или сесть на поезд в какую-нибудь милую деревушку на побережье Новой Англии. и оставить вас тут на милость.
And he would never been so ruthlessly, leave me alone overnight. он никогда бы себе не позволил, оставить мен€ в этом домике ночью одну.
Kristoff, are you sure I can leave you in charge here? Кристоф, ты уверен, что я могу оставить тебя за главного?
Konrad, I must leave, Egon is waiting at the cinema! Конрад, я должна тебя оставить, Эгон ждёт меня в кино.
Did DC Blackstone leave the sitting room unaccompanied in order to continue his phone call? Мог констебль Блекстоун оставить гостинную без наблюдения для того, чтобы продолжить свой телефонный разговор?
And now I can't leave you Because I have a favor to return. И теперь я не могу оставить тебя, потому что моя очередь спасать тебя.
You might want to just leave this open, by the way. Может быть тебе просто оставить дверь открытой?
What, and leave my lady all by her lonesome? Что, и оставить мою даму совсем одну?
But you have to promise me, you're not going to steal my new twin, and leave me with your old, used-up twin. Но ты должен пообещать мне, что не собираешься украсть мою новую близняшку, и оставить меня с твоей старой, использованной близняшкой.
I always wanted to take you kids camping but your father would never leave the business! Я всегда хотела поехать с вами в поход, но ваш отец не мог оставить дело.
Why don't you just... just leave it on the porch? Почему бы тебе не оставить её на крыльце?
How about we leave some of your stuff here because it's "just stuff"? Как насчёт того, чтобы оставить тут немного твоих вещей, потому что это "всего лишь вещи"?
And I was just explaining to April that I'm a failure, and she should leave me for Orin. А я как раз объяснял Эйприл, что я - неудачник и что ей стоит оставить меня и уйти к Орину.