You need them to get inside, so we don't leave fingerprints. |
Они нужны нам пробраться в офис, чтобы не оставить отпечатки! |
I'll have everything set in the next two weeks, and she can leave all of this behind, like the nightmare I'm sure it's been. |
Я добуду все в ближайшие две недели, и она сможет оставить все это позади, что было ночным кошмаром, я в этом уверена. |
Why couldn't you just leave me to do my work in peace? |
Ну, почему ты не мог оставить меня и мои дела в покое? |
"I won't leave you." |
"Я не могу оставить тебя." |
And would you please leave some of those for everybody else? |
И ты не мог оставить хоть что-нибудь остальным? |
I could take this guy in, and leave a little kid with a drug-addict mother, or I let a guy off with beating up his wife. |
Я мог взять этого парня, и оставить маленького ребенка с матерью-наркоманкой или отпустить его, чтобы он и дальше бил свою жену. |
What would make you leave behind being an actress, Marie? |
Что для вас значило оставить профессию актрисы? |
So... maybe you could worry about that and leave the investigating to Miss Fisher. |
В общем... может, тебе стоит заняться этим, а расследования оставить мисс Фишер? |
If it was formally transmitted to Governments, the Secretariat could either attach an exhaustive list of bodies to which it should be made available or leave that decision up to Governments themselves. |
Если оно будет официально передано правительствам, то Секретариат мог бы либо приложить исчерпывающий перечень органов, которым Руководство должно быть доступно, либо оставить решение этого вопроса на усмотрение самих правительств. |
Why don't you just focus on your computer, Mr. Ingram, and leave the constitutional concerns to us? |
Почему бы вам не сконцентрироваться на вашем компьютере, мистер Инграм, и не оставить конституционные проблемы нам? |
And she told me she could never leave her husband, on account of him being paralyzed. |
И она сказала мне, что никогда не сможет оставить мужа, из-за того, что он парализован. |
I'm sorry I couldn't meet you. I just didn't dare leave them to it. |
Прости, что не приехала тебя встретить, но я не могла оставить их тут. |
To get money and a car or to take a train to some quaint new england seaside village and leave you all for good. |
Найти денег и машину или сесть на поезд в какую-нибудь милую деревушку на побережье Новой Англии. и оставить вас тут на милость. |
And he would never been so ruthlessly, leave me alone overnight. |
он никогда бы себе не позволил, оставить мен€ в этом домике ночью одну. |
Kristoff, are you sure I can leave you in charge here? |
Кристоф, ты уверен, что я могу оставить тебя за главного? |
Konrad, I must leave, Egon is waiting at the cinema! |
Конрад, я должна тебя оставить, Эгон ждёт меня в кино. |
Did DC Blackstone leave the sitting room unaccompanied in order to continue his phone call? |
Мог констебль Блекстоун оставить гостинную без наблюдения для того, чтобы продолжить свой телефонный разговор? |
And now I can't leave you Because I have a favor to return. |
И теперь я не могу оставить тебя, потому что моя очередь спасать тебя. |
You might want to just leave this open, by the way. |
Может быть тебе просто оставить дверь открытой? |
What, and leave my lady all by her lonesome? |
Что, и оставить мою даму совсем одну? |
But you have to promise me, you're not going to steal my new twin, and leave me with your old, used-up twin. |
Но ты должен пообещать мне, что не собираешься украсть мою новую близняшку, и оставить меня с твоей старой, использованной близняшкой. |
I always wanted to take you kids camping but your father would never leave the business! |
Я всегда хотела поехать с вами в поход, но ваш отец не мог оставить дело. |
Why don't you just... just leave it on the porch? |
Почему бы тебе не оставить её на крыльце? |
How about we leave some of your stuff here because it's "just stuff"? |
Как насчёт того, чтобы оставить тут немного твоих вещей, потому что это "всего лишь вещи"? |
And I was just explaining to April that I'm a failure, and she should leave me for Orin. |
А я как раз объяснял Эйприл, что я - неудачник и что ей стоит оставить меня и уйти к Орину. |