Английский - русский
Перевод слова Leave
Вариант перевода Оставить

Примеры в контексте "Leave - Оставить"

Примеры: Leave - Оставить
You give me Leon and Detective Fusco here... you can even leave the gag on... Вы отдаете мне Леона и детектива Фуско кляп можно даже оставить.
You know... I think we should leave it on. Знаешь, я думаю, ее стоит оставить.
I suggest you file your reports and leave me alone. Вы регистрируете свои отчеты и оставить меня в покое.
Shall we leave the children alone with their new toy? Должны ли мы оставить детей в покое с их новой игрушкой?
I guess I'll be out, leave you to your... Я думаю, я выйду, чтобы оставить тебя со своей...
If I leave him at home, he'll destroy the entire street. Если его оставить дома, он разнесет весь квартал.
What were we supposed to do, leave 'em here so... Что нам было делать, оставить тут, чтобы...
I know, but maybe I can leave this for him. Я знаю, но я могу оставить ему это.
You cannot leave behind what is always at your side. Ты не можешь оставить позади то, что всегда рядом с тобой.
Neither is the fact that she got him To change his will and leave her everything. Как и тот факт, что она заставила его изменить завещание и оставить все ей.
I can't leave you here without a protective detail. Я не могу оставить тебя здесь без защиты.
We can't leave him to die. Мы не можем оставить его умирать.
You can't put cream in the meringues and leave them standing. Нельзя начинить меренги кремом и оставить на столе.
How could castle just leave and go... Как мог Касл просто оставить все и уйти... в поход?
You must leave him alone, Rachael. Ты должна оставить его, Рейчел.
If we go there, I can leave you with her and come back for me interview. Если мы поедем туда, я могу оставить тебя с ней и вернуться на собеседование.
We should leave the lorry here, though. Мы должен оставить его в грузовике.
No, I can't leave him out there. Нет, не могу я его оставить за дверью.
No, I think we should just leave it here. Нет, я думаю нам стоит просто оставить ее тут.
I just I couldn't leave it the way that it was. Я просто... Оставить все в таком виде я не могла.
He says you are to return to your room and leave me in peace . Он велел Вам возвращаться в свою комнату и оставить меня в покое.
When your sensory functions deteriorate are we to rectify through surgery or leave be? огда ваши сенсорные функции ухудшатс€, мы должны исправить это хирургическим путем или оставить как есть?
We can pack up and leave all of this behind. Мы можем упаковать вещи и оставить это всё позади.
You can never leave me alone because you have no place to go. Ты никогда не сможешь оставить меня в покое, потому что тебе некуда идти.
And we can leave the city as we found it. И мы сможем оставить этот город таким, каким он был до нас.