| Seriously, I can't leave him even for a few days. | Как маленький, не могу его оставить даже на пару дней. |
| You can leave the exfil kit there, like you said. | Можно оставить снаряжение для побега там, как ты и сказала. |
| Louisa said I should leave it till next week. | Луиза сказала, что лучше оставить до следующей недели. |
| I can't leave her her. | Я не могу оставить её здесь. |
| The next one might leave more than just a note. | И следующий может оставить что-то значительнее записки. |
| We couldn't leave him there on the street. | Мы не могли оставить его там на улице. |
| Like, they'd leave a note or something. | Они должны были оставить записку или типа того. |
| Some of it we can't leave behind. | Не всё можно оставить в прошлом. |
| If you want to serve someone, you can leave it with the receptionist. | Если вы хотите кому-то вручить повестку, вы можете оставить ее у секретаря. |
| Senator amidala could not leave the senate. | Сенатор Амидала не может оставить сенат. |
| Maybe I should just leave you two... to finish catching up. | Может, мне оставить вас наедине, чтоб вы могли наверстать упущеное. |
| He thinks he can just leave his stuff | Он думает, что может просто так оставить его вещи |
| You can't just leave us here. | Вы не можете оставить нас здесь. |
| Cabin's gone, leave that wall alone. | Кабины нет, вам лучше оставить стену в покое. |
| But can you just just leave your lips? | Но не могла бы ты оставить здесь свои губы? |
| You can leave him in here all night. | Вы можете оставить его на всю ночь. |
| Well, we could leave the rods in place. | Мы могли бы оставить стержни на месте. |
| I'm going to do as you suggest and leave this for a day or two. | Я собираюсь поступить, как вы предлагаете - оставить это на день или два. |
| No, we can't leave the runabout in orbit. | Нет, мы не можем оставить катер на орбите. |
| The only reason you'd leave it behind intentionally is if it no longer meant anything to you. | Единственная причина, по которой ты могла оставить его умышленно, это если он больше ничего для тебя не значит. |
| I... I should leave you alone. | Я должна оставить тебя в покое. |
| Maybe it's best if we leave Connor out of this. | Может быть для Коннора будет лучше оставить всё как есть. |
| We can't leave Major Lorne. | Мы не можем оставить майора Лорна. |
| You should leave that radio on, Aiden. | Вы должны оставить рацию включенной, Эйден. |
| Would you please leave my things alone? | Ты не мог бы оставить в покое мои вещи? |