We can't leave him here with those creatures. |
Мы не можем его оставить с этими тварями. |
We can leave behind Klaus and this city and those orphan Annie vampires. |
Мы можем оставить позади Клауса и этот город. и этих сироток Энни вампиров. |
I can't leave him like this. |
Я не могу оставить его вот так. |
But I made him leave the car. |
Но я заставила его оставить машину. |
We can not leave hundreds behind to be slaughtered. |
Мы не можем оставить сотни людей на расправу палачам. |
I couldn't just leave you here. |
Я не могу так просто вас здесь оставить. |
When a person exports such minerals, he/she must leave the import permit with customs to verify that transaction. |
Когда физическое лицо осуществляет вывоз таких полезных ископаемых, оно обязано оставить на таможне разрешение на ввоз, удостоверяющее эту операцию. |
We should leave the door open, but we have to have certain parameters. |
Мы должны оставить дверь открытой, однако необходимо установить определенные рамки. |
Those figures cannot leave us indifferent. |
Эти цифры не могут оставить нас равнодушными. |
You can leave a comment (0) for SuperAntiSpyware. |
Вы можете оставить свой комментарий (11) к программе SuperAntiSpyware или обсудить детали ее работы на форуме. |
Swayze probably had an early diagnosis and hopefully it can leave you out of the negative statistics. |
Swayze вероятно, ранней диагностики и к счастью, он может оставить вас от негативных статистических данных. |
The banking crisis could leave millions of farmers with little money and no credit to invest in production. |
Банковский кризис может оставить миллионы фермеров без достаточных средств и кредитов для поддержки производства. |
I suggest you leave the default, or else the machine won't be able to connection to other machines. |
Я считаю, что следует оставить стандартное значение, иначе машина не сможет подключаться к другим машинам. |
The default setting is No and you should leave it that way. |
По умолчанию стоит значение Нет и лучше оставить его так. |
Auto attendant keeps asking if you want to be redirected to the extension or leave a message. |
Auto attendant продолжает спрашивать, хотите ли вы перейти на расширение или оставить сообщение. |
If you arrive earlier, you can leave your luggage with us (after 10am). |
Если Вы приедите раньше, Вы сможете оставить Ваш багаж у нас (после 10 утра). |
You can also leave your car in the hotel's secure car park. |
Вы можете оставить ваш автомобиль в запираемом гараже отеля. |
On this page you may generate inquiry in our airline, leave your responses, opinions and offers. |
На этой странице вы можете сформировать запрос в нашу авиакомпанию, оставить ваши отзывы, мнения и предложения. |
Since the default ending color is already red, you can leave that square as it is. |
Так как завершающий цвет по умолчанию уже красный, можно оставить этот квадрат без изменений. |
You can leave a comment (0) for FileZilla. |
Вы можете оставить свой комментарий (2) к программе FileZilla или обсудить детали ее работы на форуме. |
In your comment you must also leave me your Gmail. |
В свой комментарий Вы должны также оставить мне Gmail. |
I hope some of you leave me a comment saying who has won this competition one of their prizes... |
Я надеюсь, что некоторые из вас оставить мне комментарий говоря, кто выиграл этот конкурс один из своих призов... |
Mrs. Suit made me leave my tools. |
Миссис Костюмчик вынудила меня оставить все мои инструменты. |
The choice of the cut-off point may also leave out a new group of violators of the arms embargo, the businessmen. |
Выбор точки отсчета может также оставить за рамками новую группу нарушителей эмбарго на поставки оружия - бизнесменов. |
You can leave other parameters as they are. |
Остальные параметры можно оставить без изменения. |