Английский - русский
Перевод слова Leave
Вариант перевода Оставить

Примеры в контексте "Leave - Оставить"

Примеры: Leave - Оставить
As for the quality of the meal is very good, the end of the day is French cuisine in Paris, so I will not leave disappointed. Что касается качества еды очень хорошо, в конце дня французской кухни в Париже, поэтому я не буду оставить разочарование.
Love and Valentine's day wallpapers with them I leave my best wishes to those who love, who is engaged, but who is not. Любовь и День святого Валентина Обои с ними я оставить мои наилучшие пожелания тех, кто любит, кто невеста, а кто нет.
You can leave all your questions, the answer on which you have not found on pages of the site. Вы можете оставить информацию о всех вопросах, ответ на которые Вы не нашли на страницах сайта.
Most active year, pick out the award was supported by the CMS, CMS is expected later next year was chosen, the usual, and leave the results. Наиболее активные году выделить премию было поддержано CMS, CMS, ожидается в конце следующего года была выбрана, обычно, и оставить результаты.
You can tell us about your direct experiences, leave us your suggestions and make them so useful to those wishing to visit the same location where you have been. Вы можете сообщить нам о своем опыте прямой, оставить нам свои предложения, и делают их полезными для лиц, желающих посетить же месте, где вы были.
Once you arrive in Paris, the bus will leave you beside the congress hall in the square "Porte Maillot". Когда вы приедете в Париж, автобус будет оставить тебя рядом конгресс-холл на площади "Порт Майо".
As for the rooms have all the amenities: minibar, iron, coffee maker, and room service is very efficient, you always leave a chocolate on the pillow. Что касается номерах есть все удобства: мини-бар, утюг, кофеварка, обслуживание в номерах и является очень эффективным, вы всегда оставить шоколада на подушку.
If I leave a comment, PLEASE USE A VALID EMAIL ADDRESS, OTHERWISE YOUR MESSAGE WILL OCCUR! Если оставить комментарий, пожалуйста, используйте адрес электронной почты, иначе появится сообщение!
Here you can take surveys, offer your remarks or requests, and leave your contact information in the sections surveys and contacts. На этой странице Вы можете принять участие в опросах, выразить замечания или пожелания, а также оставить свои контакты в разделах опросы и контакты.
Once those personnel leave, or, as is often the case in an armed conflict, they are forced to abandon their positions by the flow of battle, an unmarked minefield of non-detectable MOTAPM will be left behind. Как только такой персонал уходит или, как нередко и случается в ходе вооруженного конфликта, оказывается вынужден оставить свои позиции по ходу боя, будет покинуто и необозначенное минное поле с необнаруживаемыми МОПП.
People from all over the world should have an opportunity to visit The World Monument of Love and leave love signs and symbols at the foundation. Люди всего мира должны иметь возможность посетить The World Monument of Love и оставить у основания монумента памятные смволы и знаки любви.
He wanted to knock out the city to unify the two sections of the rebel zone and leave the left flank of the advancing columns covered by the Portuguese border. Он хотел выбить республиканцев из города, чтобы объединить зоны, находящиеся под контролем восставших и оставить левый фланг продвигавшихся колонн прикрытым португальской границей.
In The It Girl, Jenny tries to reinvent herself as a "popular and sophisticated city girl" and leave behind the person she was at Constance. На этот раз Дженни снова пытается показать себя как "популярная и общительная девушка" и оставить позади человека, которым она была в Constance Billard.
Which is why we thought we would leave them in the safe hands of that one blessed person in whom we can utterly, utterly place our trust. В силу чего мы полагаем оставить их на попечение того единственного человека, кому мы полностью безоговорочно доверяем.
I told him I thought we should fight, and he said I should worry about building solar cells and leave all the business stuff to him. Я сказал ему, что считаю, мы должны бороться, а он ответил, что мне стоит волноваться о постройке солнечных батарей, а вопросы бизнеса оставить ему.
"... or did you leave that insignificant little detail to me?" "... или вы решили оставить мне эту несущественную деталь?"
The left-luggage office is located on the 1st floor in the lobby, there you can leave the luggage for the storage. Камера хранения расположена на 1-м этаже в холле - в ней вы можете оставить свой багаж на хранение.
In 2005, while on vacation in Tuscany, Italy, she decided she could "leave a mark on this world" by making wine. В 2005 году, во время отдыха в Тоскане (Италия), Сэмсон решила, что «сможет оставить след в этом мире», если займётся виноделием.
For example, if the IVs are predictable, then an adversary may leave a "watermark" on the disk, i.e., store a specially created file or combination of files which is identifiable even after encryption. Например, если IV являются предсказуемыми, то злоумышленник может оставить «водяной знак» на диске, то есть сохранить специально созданный файл или комбинацию файлов, которые можно идентифицировать даже после шифрования.
We can't leave our tents on the beach where they are now. If we do, they'll be under water during high tide. Мы не можем оставить наши палатки на пляже, где они сейчас. Если мы их оставим, то во время прилива они окажутся под водой.
where? what? - we can't leave one room uninitiated. Что? Мы не можем оставить эту комнату не помеченной.
They said it might rain tonight, and I couldn't leave them outside so I just put them in the pool house. Сказали, что сегодня может быть дождь, и я не могла оставить их на улице, так что я убрала всё в домик у бассейна.
Well, you can't take it back, but you can leave me alone. Ну, ты не можешь сделать это, но ты можешь оставить меня одну.
Or do you want me to just leave it? Или просто оставить здесь? Или...
Nobody would leave two pretty little girls like you. Как можно умереть и оставить таких прекрасных детей?