| However, cookies allow you to take full advantage of some of RetroPrint.NET's coolest features, and we recommend that you leave them turned on. | Однако, cookie-файлы позволяют вам полностью воспользоваться некоторыми самыми удобными функциями RetroPrint.NET, и мы рекомендуем вам оставить их включенными. |
| How could you leave a bride on her wedding night? | Как ты мог оставить жену в брачную ночь? |
| You can't leave me in here! | Вы не можете оставить меня здесь! |
| Thomas Jefferson had previously recommended that the college leave its confining single building in the city and relocate to a place it could spread out. | Томас Джефферсон рекомендовал колледжу оставить единственное здание, находящееся в городе, и найти подходящее место, на котором можно расширяться. |
| Post a comment or leave a trackback: Trackback URL. | Пост оставить комментарий или trackback: Trackback URL. |
| How could I leave two dear friends in such dire straits? | Как я могу оставить двух моих дорогих друзей в такой беде? |
| But I can't leave you, too! | Но я не могу тебя оставить! |
| We can't leave Tom here. He won't survive on his own. | Мы не можем оставить Тома здесь. Он сам не выживет. |
| Can't you just leave me alone? | Вы не можете просто оставить меня в покое? |
| So let me just leave you with three things. | Позвольте мне оставить вас с тремя идеями: |
| You know, I get the voice mail and then I debate whether or not I should leave a message. | Я иногда делаю это... проверяю голосовую почту... и потом решаю, стоит ли оставить сообщение. |
| But you can leave your luggage here, and I will have it delivered to your room. | Но вы можете оставить багаж здесь, а я отправлю его в ваш номер. |
| And leave it there, you mean? | В смысле, оставить ее там? |
| Do you think I should leave it behind? | Думаешь, я должна ее оставить? |
| I think that you and Ben better make your own decisions when it comes to Amy, and leave Adrian out of it. | Думаю вам с Беном лучше принимать собственные решения, когда дело касается Эми, и оставить Эдриан в покое. |
| And leave Bonnie's life your hands? | И оставить жизнь Бонни в твоих руках? |
| For that you'd save yourself, leave your friends behind? | Для этого ты должен уберечь себя, оставить своих друзей? |
| Should I leave Selby and Jana unavenged because of some low comfort levels? | Должен оставить Селби и Джену неотмщенными? Потому что кому-то не удобно? |
| You couldn't just go back to your swamp and leave well enough alone. | Ты не мог просто так вернуться в болото... и оставить нас всех в покое. |
| He bought another man's finger so he could leave a print that would lead us directly to this code. | Он купил чужой палец, чтобы оставить след, который приведет нас к этому коду. |
| No, could you leave it open? | Нет, Вы могли оставить это открытым? |
| We can't leave without Muffit! | Подождите! Мы не можем оставить Муффита! |
| So tragically died - she died because she wouldn't leave things alone. | Так трагически погибла - она погибла, потому что не могла оставить все в покое. |
| (b) Inequalities must be tackled across all new goals according to the "leave no one behind" principles. | Ь) Проблему неравенства необходимо рассматривать при определении всех новых целей в соответствии с принципом "никого не оставить без внимания". |
| The citizens who want to receive this training must leave their jobs, but they get a salary every month without working during the period of training. | Граждане, которые хотят получить эту подготовку, должны временно оставить свою работу, но при этом каждый месяц получают зарплату в течение периода обучения. |