| And the best legacy a man can leave behind is the people whose lives he's changed. | А лучшее наследие, которое может оставить человек - это люди, чьи жизни он изменил. |
| No, I can't leave her alone. | Нет, не могу оставить её совсем одну. |
| You couldn't leave it alone. | Значит, ты просто не мог это так оставить. |
| No! You can't leave me here. | Ты не можешь меня тут оставить. |
| I couldn't leave her by the road to die. | Я не мог оставить ее умирать на дороге. |
| I can't leave her now, when she needs me most. | Я не могу оставить её сейчас, когда я ей так нужна. |
| Perhaps if I leave it until tomorrow. | Может, оставить это на завтра. |
| I couldn't leave well enough alone. | Я не смог это оставить как есть. |
| Perhaps I should ride with craftsmen and leave my knights at home. | Возможно, мне нужно ехать с мастерами и оставить моих рыцарей дома. |
| Yes, you are, but I'm afraid I must leave you with your misfortune. | Да, но боюсь, я должен оставить вас с вашим несчастьем. |
| I say, leave them out there for the buzzards. | Как по мне, то их надо оставить на улице, на корм стервятникам. |
| We leave her here, she'll die. | Если её оставить, она умрёт. |
| Major, couldn't we just leave them where they are a bit longer... | Майор, может быть есть способ оставить их на какое-то время... |
| We should leave behind the constraints of an ABM Treaty that perpetuates a relationship based on distrust and mutual vulnerability. | Мы должны оставить позади ограничения Договора противоракетной обороны который закрепляет отношения, основанные на недоверии и взаимной уязвимости. |
| So you decided to lock her up and leave her to die. | И вы решили запереть ее... и оставить умирать. |
| Or you can leave me in here, and never get the book. | Или ты можешь оставить меня здесь и никогда не получить книгу. |
| Well, we could delay, but that would leave Jennifer incarcerated for another month. | Ну, мы могли бы задержать, но тогда пришлось бы оставить Дженнифер ещё на один месяц среди заключенных. |
| Maybe just leave some here, you know, for when you come back. | Может, оставить часть здесь, ну знаешь, для твоего возвращения. |
| We can't just leave Jackie here like that. | Подожди, мы же не можем оставить здесь Джеки просто так. |
| You can't just leave our souls in sin | Но Вы не можете воттак уехать и оставить наши души во грехе! |
| We can't leave you in here. | Мы не можем оставить тебя здесь. |
| I was going to cut away the past... and leave it all behind. | Я решила избавиться от прошлого... и оставить все позади. |
| You can't leave me here. | Вы не можете меня здесь оставить. |
| We can't leave the country to them. | Ведь нельзя оставить им эту страну. |
| I can't leave her all alone. | Я не могу оставить ее одну. |