I can't leave my little girl in a prison, |
Я не могу оставить свою малышку в заключении . |
Why don't you leave this to us, Mr Tyler? |
Почему бы вам не оставить это нам, мистер Тайлер? |
It's a popular series I knew they couldn't just leave things this way, but... |
Популярный сериал... Я знал, что они не смогут оставить всё, как есть, но... |
It will therefore be appreciated if representatives take a few minutes now to fill out the survey and leave it on the table before leaving the Hall. |
Поэтому к представителям обращена просьба, прежде чем покинуть зал, уделить сейчас несколько минут заполнению вопросника и оставить его на своих столах. |
Any disagreement with that totalitarian group was brutally silenced, in a clear violation of human rights that should not leave the international community unmoved and that should not remain unpunished. |
Любое несогласие с действиями тоталитарной клики беспощадно подавляется, что является вопиющим нарушением прав человека, которое не может оставить международное сообщество безучастным и не должно оставаться безнаказанным. |
Where countries have, with our help, taken the first steps out of conflict, we cannot leave them on their own. |
Когда страны, с нашей помощью, сделали первые шаги с целью выхода из конфликта, мы не можем оставить их на произвол судьбы. |
I cannot leave this rostrum of universal conscience without expressing my congratulations to you, Sir, on your election and wishing you every success in your sensitive tasks. |
Я не могу оставить эту трибуну, являющуюся символом планетарной совести, не поздравив Вас, г-н Председатель, с избранием и не пожелав Вам всяческих успехов в выполнении Ваших сложных задач. |
Once posted your entry you must leave a comment here leaving the link to your blog to confirm that you have done correctly. |
После Написал ваши записи, которую вы должны оставить комментарии здесь оставить ссылку на ваш блог, чтобы подтвердить, что вы сделали правильно. |
Mom came to drop off the envelope, why would she leave? |
Мама приходила, чтобы оставить конверт, так почему она ушла? |
I mean, I can't leave it like this with Constance. |
Я не могу вот так оставить Констанс. |
Before you leave make sure it is always good if you travel by train, to have water. |
Перед тем, как оставить убедиться, что это всегда хорошо, если вы путешествуете на поезде, чтобы вода. |
In London, Bartley visits Hilda and tells her he cannot go on having two relationships; she must forget about him and leave him alone. |
В Лондоне Бартли посещает Хильду и говорит ей, что не может поддерживать отношения сразу с двумя женщинами: Хильда должна забыть о нём и оставить его в покое. |
You can leave a comment, or you can add a trackback on your site. |
Вы можете оставить комментарий, или вы можете добавить ТгаскЬаск на вашем сайте. |
You are angry because I did not leave Tiananmen? |
Ты сердишься, что я не оставить Тяньаньмэнь? |
Thanks a lot for your decision to visit this page where you can leave your comments about our site. |
Огромное спасибо вам за то, что вы решили зайти на эту страницу, где вы можете оставить ваш комментарий о нашем сайте. |
Wexler later said, "I realized the best thing I could do with Ray was leave him alone". |
Уэкслер позже объяснял: «Я осознал, лучшее, что я могу сделать с Рэем - оставить его в покое». |
No tiling admitted by such a set of tiles can be periodic, simply because no single translation can leave the entire hierarchical structure invariant. |
Никакая мозаика из этих наборов плиток не может быть периодической просто потому, что никакой параллельный перенос не может оставить всю иерархическую структуру неизменной. |
We opened a page at our site where you can leave congratulations and wishes for Peta in English and in Russian. |
На страницах нашего сайта открыта рубрика, в которой вы можете оставить свои поздравления и пожелания Пете как на английском, так и русском языках. |
If you want an answer quickly, use the form below... We will contact you as soon possibile.Oppure can leave a comment. |
Если вы хотите ответить быстро, используя форму ниже... Мы свяжемся с Вами в ближайшее время possibile.Oppure можете оставить свой комментарий. |
These melons should be possible to enjoy fresh, because if they just leave one night, they taste no longer as fruity and refreshing. |
Эти дыни можно будет наслаждаться свежим, потому что если они просто оставить одну ночь, они на вкус уже не как фруктовый освежающий. |
For any person wishing to make donations can go to the web site of the foundation and leave a message, with the name and contact details. |
Все желаюшие помочи и сделать пожертвования могут зайти на сайт Фонда и оставить сообщение, имя и контактные данные. |
Can I leave my luggage at the hotel? |
Можно ли оставить вещи на хранение в отеле? |
The design provides for kids play rooms with a view for parents which can leave their kids in care for a couple of hours if need be. |
Для удобства родителей предусмотрены детские игровые комнаты, где при необходимости, можно оставить детей под присмотром на несколько часов. |
and does not register or leave your email address. |
и не регистрировать или оставить свой адрес электронной почты. |
The fall of Macau would also leave the Spaniards in the Philippines without means of support and make it easier for the Dutch to mount an attack on Manila. |
Падение Макао также могло оставить испанцев на Филиппинах без средств к существованию и облегчить атаку голландцев на Манилу. |