Английский - русский
Перевод слова Leave
Вариант перевода Оставить

Примеры в контексте "Leave - Оставить"

Примеры: Leave - Оставить
He would not leave me quiet. Он не хотел оставить меня в покое.
Please. Listen, you can't leave me here. Послушайте, вы не можете меня здесь оставить.
I won't leave you alone. Я не могу оставить тебя дома одного.
But leave him to languish in this muddy field, and he will become a member of a lost generation. Но если оставить его чахнуть в этом грязном поле, он станет таким же представителем потерянного поколения.
So I decided to go back to strictly doing science and leave the communication to others. Я решил вернуться к научной деятельности, а разговоры и доклады оставить кому-нибудь другому.
We couldn't leave them now. Мы не можем оставить их сейчас.
A beautiful, dangerous but normal woman that you can't leave alone... Красивая, опасная, но обычная женщина, которую ты не можешь оставить одну...
You can't leave me all alone now. Ты сейчас не можешь оставить меня одного.
You can leave it, I'll hand it over to Miss Mariani. Можете ее оставить, я передам синьорине Мариани.
I can't leave with her hating me. I have to go back. Я не могу оставить ее полной ненависти ко мне, я должен вернуться.
Gaby, I can't leave Edie now. Гэби, я пока не могу оставить Эди.
I do believe I could leave Charles now and he would barely notice. Думаю, я сейчас могу оставить Чарльза, не предупредив его.
Now if you can't leave that badge outside, then let's go. Так что, если ты не можешь оставить тот жетон снаружи, то тогда давай уйдем.
Well, gentlemen, I must leave you now to make my evening rounds. Господа, я должен вас оставить, мне пора к больным.
Hannah can't go and leave her parents behind. Ханна не может уехать и оставить своих родителей.
They think I can't leave Grace alone. Они думают что я не смогу оставить Грейс в покое, но я могу
I hate to run out and leave you alone. Мне не нравится, что я должен оставить тебя одну.
Because I realized, I couldn't leave my kids to die. Потому что поняла, что не смогу оставить детей на верную смерть.
I can't leave the platoon. А! Я не могу оставить взвод.
But you'd better leave my money here on the table. Но мои деньги тебе лучше оставить здесь, на столе.
But... I could never imagine he would leave us this way. Никогда не думала, что он способен так нас оставить.
I think we should leave that to the lawyers... Я думаю, надо оставить это адвокатам...
You can't leave me hanging like this. Ты не можешь меня так оставить.
It's strange to think that I can leave a message for The Blur. А странно, что я могу оставить сообщение для Пятна.
Alas, I must leave you now. Алас, я должен тебя оставить.