Английский - русский
Перевод слова Leave
Вариант перевода Оставить

Примеры в контексте "Leave - Оставить"

Примеры: Leave - Оставить
We can't just leave him. "Run" Нельзя его вот так просто оставить.
I do my job well, so why don't you just leave me alone, and let me do it. Я хорошо работаю, так что почему бы тебе просто не оставить меня в покое и дать мне работать.
And leave Ilektru and your loved ones? И оставить Илектру и своих близких?
You couldn't leave Muriel alone? Не мог оставить Мюрьель в покое?
And leave six million in the bank? И оставить в банке шесть миллионов?
Why can't you and your Christmas gremlins leave me alone? Почему ты и рожденственские гремлены не можете оставить меня в покое?
So how about you leave the lady alone and come after me? Как насчет того, чтобы оставить леди в покое, и прийти за мной.
Could you leave us alone for a moment? Не могли бы вы оставить нас ненадолго?
Maybe I should leave you two alone. Может быть, оставить вас наедине?
Do I leave the car here, or what? Мне оставить машину здесь, или как?
And leave you all alone on the last day of school? И оставить тебя одного в последний день школьных занятий?
Your mom thinks he met her nine months before I was born, so why don't we just leave it at that. Твоя мама думает, что он встретил ее за девять месяцев до моего рождения, Так почему бы нам не оставить все как есть.
Fingers crossed she can leave all of this behind like the nightmare, I'm sure it's been. Будем надеяться, что она сможет оставить это все позади, как ночной кошмар.
Okay, I just said that maybe I could leave some stuff at your house. Я всего лишь сказала "может быть я могу оставить несколько своих вещей у тебя".
Would you just leave them outside the door, please? Пожалуйста, не могли бы Вы оставить их у двери?
Can we leave him in here for a while? ! Мы можем оставить его здесь ненадолго?
I couldn't leave Mum by herself.' Я не могла оставить маму в одиночестве .
How could you leave them in the car? Как ты мог оставить их в машине?
How can I just leave her? Как я могу просто оставить ее?
But how can I leave you here... Как я могу оставить тебя здесь,
For him, religion isn't like a buffet table where you get to choose what you want to take and leave the rest. Он не относится к религии, как к шведскому столу, когда можешь брать то, что нравится, и оставить остальное.
And just... leave him with no hip? И... оставить его без тазобедренного сустава?
If we leave them open, and there is a control, we will get in trouble. Если оставить их открытыми и служба контроля это обнаружит, нам крепко несдобровать.
Lauren, could you leave the door open? Лорен, можешь оставить дверь открытой?
I know you all want to go away... and leave me with what I saw. Я знаю, что вы уехать хотите отсюдова... Или оставить меня одну-одинешеньку с тем, что я видела.