We can't just leave him. "Run" |
Нельзя его вот так просто оставить. |
I do my job well, so why don't you just leave me alone, and let me do it. |
Я хорошо работаю, так что почему бы тебе просто не оставить меня в покое и дать мне работать. |
And leave Ilektru and your loved ones? |
И оставить Илектру и своих близких? |
You couldn't leave Muriel alone? |
Не мог оставить Мюрьель в покое? |
And leave six million in the bank? |
И оставить в банке шесть миллионов? |
Why can't you and your Christmas gremlins leave me alone? |
Почему ты и рожденственские гремлены не можете оставить меня в покое? |
So how about you leave the lady alone and come after me? |
Как насчет того, чтобы оставить леди в покое, и прийти за мной. |
Could you leave us alone for a moment? |
Не могли бы вы оставить нас ненадолго? |
Maybe I should leave you two alone. |
Может быть, оставить вас наедине? |
Do I leave the car here, or what? |
Мне оставить машину здесь, или как? |
And leave you all alone on the last day of school? |
И оставить тебя одного в последний день школьных занятий? |
Your mom thinks he met her nine months before I was born, so why don't we just leave it at that. |
Твоя мама думает, что он встретил ее за девять месяцев до моего рождения, Так почему бы нам не оставить все как есть. |
Fingers crossed she can leave all of this behind like the nightmare, I'm sure it's been. |
Будем надеяться, что она сможет оставить это все позади, как ночной кошмар. |
Okay, I just said that maybe I could leave some stuff at your house. |
Я всего лишь сказала "может быть я могу оставить несколько своих вещей у тебя". |
Would you just leave them outside the door, please? |
Пожалуйста, не могли бы Вы оставить их у двери? |
Can we leave him in here for a while? |
! Мы можем оставить его здесь ненадолго? |
I couldn't leave Mum by herself.' |
Я не могла оставить маму в одиночестве . |
How could you leave them in the car? |
Как ты мог оставить их в машине? |
How can I just leave her? |
Как я могу просто оставить ее? |
But how can I leave you here... |
Как я могу оставить тебя здесь, |
For him, religion isn't like a buffet table where you get to choose what you want to take and leave the rest. |
Он не относится к религии, как к шведскому столу, когда можешь брать то, что нравится, и оставить остальное. |
And just... leave him with no hip? |
И... оставить его без тазобедренного сустава? |
If we leave them open, and there is a control, we will get in trouble. |
Если оставить их открытыми и служба контроля это обнаружит, нам крепко несдобровать. |
Lauren, could you leave the door open? |
Лорен, можешь оставить дверь открытой? |
I know you all want to go away... and leave me with what I saw. |
Я знаю, что вы уехать хотите отсюдова... Или оставить меня одну-одинешеньку с тем, что я видела. |