| We can't just leave him. "Run" | Нельзя его вот так просто оставить. |
| I do my job well, so why don't you just leave me alone, and let me do it. | Я хорошо работаю, так что почему бы тебе просто не оставить меня в покое и дать мне работать. |
| And leave Ilektru and your loved ones? | И оставить Илектру и своих близких? |
| You couldn't leave Muriel alone? | Не мог оставить Мюрьель в покое? |
| And leave six million in the bank? | И оставить в банке шесть миллионов? |
| Why can't you and your Christmas gremlins leave me alone? | Почему ты и рожденственские гремлены не можете оставить меня в покое? |
| So how about you leave the lady alone and come after me? | Как насчет того, чтобы оставить леди в покое, и прийти за мной. |
| Could you leave us alone for a moment? | Не могли бы вы оставить нас ненадолго? |
| Maybe I should leave you two alone. | Может быть, оставить вас наедине? |
| Do I leave the car here, or what? | Мне оставить машину здесь, или как? |
| And leave you all alone on the last day of school? | И оставить тебя одного в последний день школьных занятий? |
| Your mom thinks he met her nine months before I was born, so why don't we just leave it at that. | Твоя мама думает, что он встретил ее за девять месяцев до моего рождения, Так почему бы нам не оставить все как есть. |
| Fingers crossed she can leave all of this behind like the nightmare, I'm sure it's been. | Будем надеяться, что она сможет оставить это все позади, как ночной кошмар. |
| Okay, I just said that maybe I could leave some stuff at your house. | Я всего лишь сказала "может быть я могу оставить несколько своих вещей у тебя". |
| Would you just leave them outside the door, please? | Пожалуйста, не могли бы Вы оставить их у двери? |
| Can we leave him in here for a while? | ! Мы можем оставить его здесь ненадолго? |
| I couldn't leave Mum by herself.' | Я не могла оставить маму в одиночестве . |
| How could you leave them in the car? | Как ты мог оставить их в машине? |
| How can I just leave her? | Как я могу просто оставить ее? |
| But how can I leave you here... | Как я могу оставить тебя здесь, |
| For him, religion isn't like a buffet table where you get to choose what you want to take and leave the rest. | Он не относится к религии, как к шведскому столу, когда можешь брать то, что нравится, и оставить остальное. |
| And just... leave him with no hip? | И... оставить его без тазобедренного сустава? |
| If we leave them open, and there is a control, we will get in trouble. | Если оставить их открытыми и служба контроля это обнаружит, нам крепко несдобровать. |
| Lauren, could you leave the door open? | Лорен, можешь оставить дверь открытой? |
| I know you all want to go away... and leave me with what I saw. | Я знаю, что вы уехать хотите отсюдова... Или оставить меня одну-одинешеньку с тем, что я видела. |