Английский - русский
Перевод слова Leave
Вариант перевода Оставить

Примеры в контексте "Leave - Оставить"

Примеры: Leave - Оставить
I knew you wouldn't just drive away and leave him. Я знала, что ты не можешь просто оставить его и поехать.
I can't leave Bailey's husband with his skull flap open. Я не могу оставить мужа Бейли с открытым черепом.
Or I can leave you here. Или я могу оставить тебя здесь.
No, you can't leave me. Нет, ты не можешь оставить меня.
You can't just leave me here. Ты не можешь оставить меня тут одного.
We couldn't leave any witnesses, Nuck. Мы не могли оставить никаких зацепок, Нак.
I can't leave her now. Я не могу оставить её теперь.
He just wants to die and leave one last gift to his daughter. Он просто хочет умереть и оставить последний подарок дочери.
He said I should go back and leave him alone. Он велел мне вернуться домой, и оставить его в покое.
You could leave her there till next Tuesday. Вы можете её там оставить до вторника.
Best thing you can do is leave it alone, brother. Лучшее что ты можешь сделать, это оставить нас в покое, брат.
You can leave your stuff here until you flnd somewhere else. Можешь оставить вещи здесь, пока не найдешь кого-то еще.
I couldn't leave things like that. Я не мог всё так оставить.
I couldn't leave my father. Потому что не могу оставить своего отца.
I can't leave any genes or children behind. Я тоже не способна оставить после себя генный набор или детей.
You must leave him his bed. Вы должны ему оставить его кровать.
I can't leave it in the bank. Я не могу оставить это в банке.
I'm trying to make you make your own decision and leave me alone. Я пытаюсь заставить тебя принять свое собственное решение и оставить меня в покое.
Hell, you can't leave all this. Ты не сможешь всё это оставить.
I'm sorry, Mr. Donahue... but I couldn't possibly leave Mr. Callahan right now. Прошу прощения, мистер Донахью... но я не могу оставить мистера Каллахана прямо сейчас.
OK, I know I should leave you alone now. Я знаю, что надо оставить вас наедине.
Maybe it's time for you to just... leave all of this behind. Может быть для тебя настало время просто... оставить все это позади.
Well, I can't just leave him out there. Ну оставить его там я точно не могу.
Well, I can't just leave it exposed. Ну я же не могу оставить ногу открытой.
I guess I'll... leave you two alone. Я думаю, мне надо оставить вас вдвоем.