| With the kidnapping investigation still active, we can't all leave town at once. | И пока ещё идёт расследование похищения, мы не можем покидать город все вместе. |
| By order of comrade Stalin, no civilian can leave the city. | Распоряжение товарища Сталина. Гражданским запрещено покидать город. |
| You'll get it back when you leave town. | Вы получите его обратно, когда будете покидать город. |
| Burns wouldn't leave town because he was dating your boss. | Бернс не стал бы покидать город из-за того, что он встречается с твоим боссом. |
| Why'd you leave town in such a hurry, Benny? | Зачем покидать город в такой спешке, Бенни? |
| You're still under the conditions of your bail, Lowan, which means you don't leave the city without court authorization. | Вы до сих пор на условиях вашего залога, Лоуэн, а это значит, вам запрещено покидать город без разрешения суда. |
| Actually, I'd rather that you didn't leave the city. ATTORNEY: | Вообщето, я бы не советовал покидать город. |
| because if you get a lawyer, You'll be out of here in about an hour, And I won't let you leave town, | Потому что если вам нужен адвокат, вы пробудите здесь окола часа, и я скажу вам не покидать город, |
| "Nobody leave town." | Никто не должен покидать город. |