| I couldn't leave him, all right? | Не смог его оставить, понимаешь? |
| Wait, he couldn't go out and leave it just behind the door. | Погоди, не мог же он выйти и оставить ее на полу под дверью. |
| Should I leave Tina in the shoebox or set Tina free? | Оставить Тину в коробке или отпустить на свободу? |
| And leave the kids with your parents? | И оставить детей с твоими родителями? |
| Would you do me a favour and leave now. | Вы не могли бы оставить меня в покое. |
| I'll leave it with the janitor. | Скажите, не мог бы я оставить пакет у консьержки? |
| You're busy so I should just leave you to... erm... do that. | Вы заняты, поэтому я должен просто оставить вас, чтобы... э... сделать это. |
| Are you suggesting we leave it for the commies? | Так значит что, предлагаешь оставить их коммунякам? |
| Well, we cannot leave him here. | Хорошо, мы не можем оставить его здесь |
| Let's just leave him alone and let him sort out his feelings. | Его пока надо оставить в покое, чтобы разобрался в своих чувствах. |
| You could just like leave me at a coffee shop, and then we could meet up. | Ты с таким же успехом могла оставить меня в кафе, и мы могли бы встретиться после. |
| Well, at least we can leave them with a second national championship to remember us with. | Ну, мы хотя бы можем оставить им на память вторую победу на национальных. |
| You want to hike up here, your need to get a permit, and leave your car at the park entrance. | Чтобы гулять здесь, вам нужно получить разрешение и оставить машину у входа в парк. |
| You're telling us to run away and leave you behind? | Ты просишь нас убежать и оставить тебя? |
| I told you, leave me be! | Я же говорил, оставить меня. |
| Look' can you just leave it? | Слушай, можешь ты просто оставить это? |
| Now it doesn't make me happy That you probably have to release him, but I would ask At this point, you leave my interpreter out of it. | Меня не радует, что вам, видимо, придётся его отпустить, но сейчас я бы попросил оставить моего переводчика в покое. |
| You can't leave me like this! | Ты не можешь оставить меня с ним! |
| I can't just leave you two here when things are getting bad from the mess that I created. | Я не могу оставить тут вас двоих, когда всё стало так плохо по моей вине. |
| Why don't you leave the lady alone? | Я прошу Вас оставить девушку в покое. |
| I can't leave Alice here. | Я не могу оставить Элис здесь! |
| And leave your old self there on the ground next to you, so you can finally reach the end. | И оставить прежнего себя лежать на земле, чтобы в итоге дойти до конца. |
| Well, maybe you should leave the soap on the floor outside the shower - that would do it. | Ну, может быть стоит оставить мыло на полу за пределами душа - чтобы сделать это. |
| Why is it so hard for you to believe that someone would leave a voicemail? | Почему тебе так сложно поверить, что кто-то может просто оставить сообщение? |
| Call the police, leave it at that? | Позвонить в полицию, и оставить всё как есть? |