Английский - русский
Перевод слова Leave
Вариант перевода Оставить

Примеры в контексте "Leave - Оставить"

Примеры: Leave - Оставить
You know, there is still time for you to heed your old man's advice, leave this right where it is. Вы знаете, что еще есть время для вас, чтобы прислушаться к совету вашего отца, оставить это там, где оно есть.
So why don't you just go out there and rescue your people like a big, hairless hero, and then just leave us to lick our wounds. Так почему бы тебе не пойти наружу, чтобы спасти своих людей, как большой, безволосый герой, а затем просто оставить нас зализывать свои раны.
So can we just leave it in the past, and concentrate on the future? Поэтому мы можем просто оставить это в прошлом.
I'm just saying leave the thinking to the rest of us, you know? Я просто говорю оставить мышление для остальных из нас, вы знаете?
So why not just fly it over your other neighbors' houses - and leave Dr. Nachmann alone? Почему бы ему не летать над домами других соседей и оставить доктора Нахманна в покое?
Or should we respect his privacy, protect his dignity and leave him alone? Или же мы должны уважать его личную жизнь, защищать достоинство и оставить его в покое?
So do we leave it on or turn it off? И что, нам просто так оставить это или выключить?
How could I leave her a message if I don't even have her number? Как я могу оставить сообщение, если у меня даже номера ее нет?
If you tell me what you want, maybe I'll find it, and so you leave me alone. Если ты скажешь, что ты потерял, Может быть, я найду это, а затем ты можешь оставить меня в покое.
And you see me worried and trying to protect my child, because you don't leave anyone with this kind of child, even a minister. И вы видите, как я беспокоился и пытался защитить мою находку, потому что вы никого не можете оставить с этой находкой, даже министра.
But how could I leave a man who would do that for his woman? Но как я могу оставить мужчину, который смог сделать это для своей женщины?
You can't leave me out here in the middle of nowhere. Карлос! Ты не можешь оставить меня посреди дороги, непонятно где!
Can you love someone and leave them behind right when you need each other the most? Можешь ты любить кого-нибудь и оставить их прямо тогда, когда вы нужны друг другу больше всего?
Can you love someone and leave them behind right when you need each other the most? Можно ли любить кого-то, и оставить именно в тот момент, когда вы больше всего нуждаетесь друг в друге?
Well, the reason he sticks out in the history books is because he likes to murder his wives, and I can't leave Masako to his mercy. Ну, про него много пишут в книгах по истории, потому что он любит убивать своих жен, и я не могу оставить Масако с ним.
For all the positive aspects of having a best friend, having a best friend can also leave you emotionally vulnerable... a questionable proposition at best. Несмотря на все позитивные стороны наличия у тебя лучшего друга, лучший друг также может оставить тебя эмоционально уязвимым... а это, в лучшем случае, сомнительно.
Isn't it possible to take your son and leave your husband? Разве нельзя взять сьна и все-таки оставить его?
Does your brother always leave his guns out or does he lock them away? Имеет ли ваш брат всегда оставить свое оружие вне или же он запирать их?
Frieduchka... Why don't you leave "The Fifth Heaven"? Фридочка, почему бы тебе не оставить это "пятое небо"?
Would you... leave me alone for a few minutes, please? вы не могли бы оставить меня одну на несколько минут, пожалуйста?
Which is why... I can't leave him alone, knowing he's in danger. Поэтому не могу оставить его, когда он в опасности
Can we just leave that, like at a playgroup and watch the kids' heads explode? Можно просто оставить его в детском саду и посмотреть, как у детей взрываются головы?
Prison full of monsters - can't just leave them, can't let them go. В тюрьме полно монстров, нельзя их здесь оставить, - нельзя отпустить.
Actually, can't you two please leave me alone? это вам нужно оставить меня в покое.
So why don't you leave boy in here, let me take care of him. Так что почему бы Вам не оставить мальчика здесь, и позволить мне позаботиться о нем?