Английский - русский
Перевод слова Leave
Вариант перевода Оставить

Примеры в контексте "Leave - Оставить"

Примеры: Leave - Оставить
Now, because there is so much at stake here, we can't leave the driving to any old bus driver. Итак, поскольку ставки довольно велики, мы не могли оставить управление каким-то старым водилам автобусов.
So, can I leave these keys here with you? Итак, могу я оставить ключи у тебя?
Should I leave you alone for a minute? Мне оставить тебя на пару минут?
Is there someone you can leave her with? У тебя есть с кем её оставить?
can't exactly leave this stuff at home. не совсем могу оставить это дома.
You can't just leave her like this! Вы просто не можете там её так оставить!
Well, I couldn't leave him on the street, parked in the van. Ну, не мог же я его оставить на улице в фургоне.
Could you leave him alone, please? Можете оставить его в покое, пожалуйста?
Dr. House said to bring it over and leave it with you as soon as I could. Доктор Хаус сказал принести их и оставить у вас как можно скорее.
Do you think I could ever leave my son alone with that man? Вы думаете, я могла оставить своего сына наедине с этим человеком?
Who else would leave this type of message? Кто еще мог оставить такой тип посланий?
So you want to just leave her out there? Так ты просто хочешь оставить ее снаружи?
Why not leave it to one of the house surgeons? Почему бы не оставить это одному из домашних хирургов?
Wait, no, but leave your wife? Погоди, нет, но оставить свою жену?
Why don't you go ahead and leave it in park? Почему бы вам не пойти дальше и не оставить ее на парковке?
How could you leave me like this? Как ты можешь меня так оставить?
Can you leave this poor young man with his mind wrongly housed? Вы сможете оставить бедного молодого человека с его мозгами не в том обиталище?
Can you leave me alone now? Ты бы не мог оставить меня в покое?
Seemed like the only solution... he was prepared to let me go... couldn't leave him... Казалось, что это единственное решение... он был готов отпустить меня... не смогла оставить его...
I don't know what you're talking about, and you should leave it alone. Не знаю, о чём ты, и тебе лучше оставить это.
I can't leave my brother! Я не могу оставить своего брата!
Why not just leave him hanging? Почему просто не оставить его висеть?
We can't leave the leading lady alone like that. Мы же не можем оставить виновницу торжества одну!
How could you leave her alone? Как вы могли оставить её одну?
And I thought I could take what I liked about Who I was and leave all the other stuff behind. И я думаю, я могла бы взять то, что мне нравится из того, кем я была, и оставить все остальное позади.