Английский - русский
Перевод слова Leave
Вариант перевода Оставить

Примеры в контексте "Leave - Оставить"

Примеры: Leave - Оставить
Why don't' you just leave it to the police? Почему бы тебе не оставить это полиции?
Are you sure I can leave my bike? Ты уверена, что я могу оставить велик?
How dare you leave the army at the Danube? Как ты смел оставить армию на Дунае?
But you don't beat her over the head with a brick and leave her, still breathing, on a canal towpath. Но не ударить по голове кирпичом и оставить, еще живую, на берегу канала.
Couldn't you leave him here? Вы не можете его оставить здесь?
She knew exactly what injuries to inflict on herself, exactly what clues she should leave with her body. Она точно знала, какие травмы нужно было нанести себе, какие улики она должна была оставить на теле.
You can't leave me here. Как вы можете оставить меня здесь?
I had just hoped, at least on my birthday that we could leave our quarrels aside... Я только надеялась что в мой день рождения, мы сможем оставить все ссоры позади...
I can't just leave him behind! Я не могу просто оставить его!
Why don't you leave your résumé? Почему бы Вам не оставить свой резюме?
Can't you leave your daughter in peace for 5 minutes? Ты не можешь оставить свою дочь в покое на пять минут?
Abigail, we wanted you to come home to help you leave home behind. Эбигейл, мы привезли тебя домой, что бы помочь тебе оставить его позади.
You choose to take those and leave her behind? Ты решил взять это и оставить её?
My ma felt a man ought make his scratch on the land and leave it a little different than when he come. Отец считал, что человек должен оставить свой след на земле, чтобы после него она стала другой.
I can't leave him home alone or he eats the furniture. я не мог его дома одного оставить, а то он погрызет мебель.
Now you can leave your work at the door at the end of the day. Теперь ты можешь оставить свою работу за дверью в конце дня.
I promised to bring her and you gave me your word you'd leave her alone. Я обещал привести ее а Вы мне дали слово оставить ее в покое.
Can I leave this to you? Нельзя оставить это на твое усмотрение?
Can I just leave my bag here? Могу я оставить мою сумку здесь?
Can you not just leave it behind? Почему бы просто не оставить это в прошлом?
Danny. If I leave another note for him saying that I'm going to Japan, he'll never talk to me again. Дэнни, если опять оставить ему записку, что я уехал в Японию, он никогда со мной не заговорит.
We can't just leave the country; Ведь нельзя оставить им эту страну.
It was either bring her with me, or leave her at Schmidt's unguarded. Либо так, либо оставить у Шмидта без присмотра.
You're going to have to do something with that monstrosity, because you can't leave it here. Ты должна что-то сделать с этим уродством, ты не можешь оставить его здесь.
You can leave a penny anytime, you have to spend 10 dollars to take a penny. Хочешь оставить пенни - пожалуйста, а чтобы взять - потрать 10 долларов.