Why don't' you just leave it to the police? |
Почему бы тебе не оставить это полиции? |
Are you sure I can leave my bike? |
Ты уверена, что я могу оставить велик? |
How dare you leave the army at the Danube? |
Как ты смел оставить армию на Дунае? |
But you don't beat her over the head with a brick and leave her, still breathing, on a canal towpath. |
Но не ударить по голове кирпичом и оставить, еще живую, на берегу канала. |
Couldn't you leave him here? |
Вы не можете его оставить здесь? |
She knew exactly what injuries to inflict on herself, exactly what clues she should leave with her body. |
Она точно знала, какие травмы нужно было нанести себе, какие улики она должна была оставить на теле. |
You can't leave me here. |
Как вы можете оставить меня здесь? |
I had just hoped, at least on my birthday that we could leave our quarrels aside... |
Я только надеялась что в мой день рождения, мы сможем оставить все ссоры позади... |
I can't just leave him behind! |
Я не могу просто оставить его! |
Why don't you leave your résumé? |
Почему бы Вам не оставить свой резюме? |
Can't you leave your daughter in peace for 5 minutes? |
Ты не можешь оставить свою дочь в покое на пять минут? |
Abigail, we wanted you to come home to help you leave home behind. |
Эбигейл, мы привезли тебя домой, что бы помочь тебе оставить его позади. |
You choose to take those and leave her behind? |
Ты решил взять это и оставить её? |
My ma felt a man ought make his scratch on the land and leave it a little different than when he come. |
Отец считал, что человек должен оставить свой след на земле, чтобы после него она стала другой. |
I can't leave him home alone or he eats the furniture. |
я не мог его дома одного оставить, а то он погрызет мебель. |
Now you can leave your work at the door at the end of the day. |
Теперь ты можешь оставить свою работу за дверью в конце дня. |
I promised to bring her and you gave me your word you'd leave her alone. |
Я обещал привести ее а Вы мне дали слово оставить ее в покое. |
Can I leave this to you? |
Нельзя оставить это на твое усмотрение? |
Can I just leave my bag here? |
Могу я оставить мою сумку здесь? |
Can you not just leave it behind? |
Почему бы просто не оставить это в прошлом? |
Danny. If I leave another note for him saying that I'm going to Japan, he'll never talk to me again. |
Дэнни, если опять оставить ему записку, что я уехал в Японию, он никогда со мной не заговорит. |
We can't just leave the country; |
Ведь нельзя оставить им эту страну. |
It was either bring her with me, or leave her at Schmidt's unguarded. |
Либо так, либо оставить у Шмидта без присмотра. |
You're going to have to do something with that monstrosity, because you can't leave it here. |
Ты должна что-то сделать с этим уродством, ты не можешь оставить его здесь. |
You can leave a penny anytime, you have to spend 10 dollars to take a penny. |
Хочешь оставить пенни - пожалуйста, а чтобы взять - потрать 10 долларов. |