Английский - русский
Перевод слова Leave
Вариант перевода Отъезд

Примеры в контексте "Leave - Отъезд"

Примеры: Leave - Отъезд
The granting of leave for that application, by King's Counsel. Разрешение на отъезд по этому прошению, подписанное королевским адвокатом.
She informs her husband, who departs with her to Cornwall without asking leave. Она рассказывает об этом мужу, который отправляет её в Корнуолл, не спрашивая у короля разрешения на отъезд.
There is also a tremendous impact on families when mothers leave dependents behind. Помимо этого, страшные последствия для оставшихся членов семей имеет отъезд матерей.
Young people leave the region, investment is scarce and fear of radiation makes local produce difficult to market. Отъезд молодежи, дефицит инвестиций и страх перед радиацией - вот те трудности, которые не позволяют местной продукции выходить на потребительский рынок.
Lobo stated that he would ensure Zelaya would leave safely and "with dignity." Лобо заявил, что обеспечит отъезд Селайи "благополучно и с достоинством".
So, prior to Mr Parker seeing the Jeep leave, before 7.40, can I ask where you all were? А до того, как Паркер увидел отъезд джипа - до 7:40, могу я спросить, где кто был?
I'm sad to see you leave. Мне грустно видеть ваш отъезд.
We'll leave on the next years 30. December. Отъезд 30 декабря следующего года.
He spoilt our leave. Он испортил нам отъезд.
My leave is immi-Nantes. Мой отъезд на Нант.
3 p.m. Leave for Lyon 15 час. 00 мин. Отъезд в Лион
8 a.m. Leave hotels in coach for Estarreja 8 час. 00 мин. Отъезд из гостиницы на автобусе в Эштаррежу
You leave town now, you're running out on your bail. Отъезд из города означает побег из-под залога.
No. When their humans leave, dogs get depressed and they show it. Собаки очень тяжело переживают отъезд людей, их покинули и они показывают это.
One condition of the peace agreement was that the President, Charles Taylor, step down and leave Liberia, which he did on 11 August 2003. Одним условием мирного соглашения был уход с поста президента Чарльза Тейлора и его отъезд из Либерии, что он сделал 11 августа 2003 года.
His departure from Boston was delayed by militia recruiting issues and the need to deal with the aftermath of a major fire in the city, and he did not leave until June 1760. Его отъезд из Бостона был отложен из-за вопросов о последствиях крупного пожара в городе, и он оставался на посту до июня 1760 года.
Certainly, Ambassador Selebi, through his work in this room and elsewhere, earned the full and complete respect and appreciation of the Government of Canada, and it is with great regret that we see him leave Geneva. Бесспорно, посол Селеби своим трудом здесь в зале и за его пределами снискал себе всяческое уважение и признательность правительства Канады, и мы с большим сожалением воспринимаем его отъезд из Женевы.
8 a.m. Leave hotels for Marinha Grande 8 час. 00 мин. Отъезд из гостиницы в Маринья-Гранди
Staff members on leave were instructed to remain outside the mission area, while those on travel status were put on hold. Сотрудникам, находившимся в тот период в отпуске, было дано указание оставаться за пределами района Миссии, а те, которые должны были выехать к местам службы, получили указание отложить свой отъезд.
9 a.m. Leave hotels 9 час. 00 мин. Отъезд из гостиницы
We'd decided the day before that we would leave. Отъезд был, верно, назначен уже накануне...