Английский - русский
Перевод слова Leave
Вариант перевода Оставить

Примеры в контексте "Leave - Оставить"

Примеры: Leave - Оставить
Leave all my stuff here? Мои вещи оставить здесь?
Have they shown, by their actions, that they think financial markets need tighter controls or that, on the contrary, the state should repudiate bailouts and leave financial firms to face the full consequences of their own mistakes? Показали ли они всеми своими действиями, что они считают, будто финансовым рынкам нужен более жёсткий контроль или же, наоборот, что государство должно отказаться от идеи помогать банкротам и оставить финансовые компании один на один со всеми последствиями их собственных ошибок?
They didn't want to get blown out of the sky and leave B5 defenseless, and they sure didn't want to die! Они тоже не хотели идти, они не хотели быть взорванными к чертям и оставить Вавилон 5 беззащитным, и уж конечно они не хотели умирать!
The album's title was derived from the song's lyrics, "The only baggage you can bring is all that you can't leave behind." Название альбома - строчка из «Walk On»: «Единственный багаж, который ты можешь взять с собой/ то, что ты не можешь оставить позади».
During normal working hours, the caller should contact OFM/NY's tow-release line at 826-4504 and leave a message with the voucher number, license plate number, vehicle description, the location and approximate time of towing, and a call back number. заявитель должен позвонить в УДИП/НЙ по номеру: 826-4504, предназначенному для решения вопросов о выпуске отбуксированных автотранспортных средств, и оставить сообщение, указав номер квитанции, номер автотранспортного средства, его описание, место и приблизительное время отбуксирования и свой номер телефона.
Leave either a place holder partition or free space for Debian GNU/Linux. Оставить или раздел-пустышку, или свободное место для Debian GNU/Linux.
Leave the briefcase beside the horse with no head, at midnight, alone. Оставить чемоданчик с деньгами рядом с безголовой лошадкой, в полночь, один.
Leave a message, or, if it's urgent, I can be reached at the Taelon embassy in Washington. Вы можете оставить сообщение или же связаться со мной через Тейлонское Посольство в Вашингтоне.
Take Only Photographs, Leave Nothing But Footprints (2009) (Dir. «Оставить отпечатки пальцев» (англ. Leaving Fingerprints, 2009).
Leave that situation feeling like, I really feel like I got to say who I am and show who I am. Не позволяйте ситуации оставить вам осадок вроде: «Ну вот, я совсем не показал себя».
If I Could Just Leave This For Her, I'm Sure She'll Get It. (Phone Rings) Если бы я могла просто оставить это для нее... удостоверится, что она это получит.
Leave Afghanistan to the Taliban, hoping against hope that they will become better-behaved global citizens, and what is the effect likely to be on Pakistan? Оставить Афганистан Талибану, надеясь на чудо, что они станут более послушными глобальными гражданами, не зная какие последствия этого будут для Пакистана?
The Love 'Em Or Leave 'Em Poll also showed a quarter of us had been stood up on Valentine's Day, and an average of one in eight had actually had more than one date on Valentine's Day night. Также опрос "Любить или оставить" показал, что четверть нас бывали покинуты в день Валентина, а у по крайней мере одного из восьми было более одного свидания в ночь со дня Святого Валентина.
LEAVE THE PLANET. AND THEY SAID THEY THOUGHT THE MUSCARIA, THE Они собирались оставить планету и думали, что мухомор поможет им в этом.
We should leave Sadlygrove alone. Думаю стоит оставить Седлигроува, кажется ему там весело
I can't leave you lot on your own. Тебя невозможно оставить одну! ...
Leave me to pick up the pieces. Оставить меня всё расхлёбывать.
Leave the door to the past even slightly ajar and it could be blown off its hinges. Если оставить дверь в прошлое приоткрытой, ее может снести с петель.
It was introduced simultaneously with employment legislation (Carer's Leave Act 2001) protecting the employment rights of persons who have to give up employment temporarily to provide such care. Данное пособие было введено одновременно с актом трудового законодательства (Закон 2001 года об отпуске по уходу за нуждающимся в этом лицом), защищающим трудовые права лиц, которые вынуждены временно оставить работу для обеспечения такого ухода.
Leave it here so they can ambush another company? Ты хочешь всё это оставить, чтобы в засаду попали другие наши ребята?