| We should not leave them alone. | Мы не должны оставить их одних. |
| The Committee needed to amend the rules of procedure, but could leave the decisions in the hands of the Special Rapporteur on new communications. | Комитет должен внести изменения в правила процедуры, однако может оставить принятие решений на усмотрение Специального докладчика по новым сообщениям. |
| Students cannot leave school until they are 16. | Учащиеся не могут оставить школу до 16 лет. |
| Some support was expressed for the proposals that would leave open various possibilities in a footnote. | Определенная поддержка была выражена предложениям оставить в сноске открытыми различные возможности. |
| You can just leave his body out in the open. | Ты можещь просто оставить тело на улице. |
| All I can confirm is what did leave a trace. | И да, я проверила на все, что могло оставить следы. |
| I leave him there, I go make bowling. | Я оставить его там, я пойти в боулинг. |
| Well, either way, I think it's time you leave Enzo alone. | Ну, в любом случае, я думаю, тебе пора оставить Энзо одного... |
| If you choose, you can leave the children and move to Afghanistan. | Если захотите, сможете оставить детей и уехать в Афганистан. |
| Phil, you can't leave your sick wife all alone. | Фил, ты не можешь оставить свою больную жену одну. |
| I can leave this as security, but you got to understand... | Я могу оставить её под залог. но пойми меня... |
| No, I can't leave my father. | Нет, я не могу оставить отца. |
| I couldn't leave her like that. | Я не могла ее так оставить. |
| I can't leave you at the hospital. | Я не могу оставить тебя одну в больнице. |
| I think maybe we should just leave that for the proper authorities. | Может быть, нам стоит оставить это соответствующим органам. |
| In the sun, the water can dry too fast and leave spots. | На солнце, вода может высохнуть слишком быстро и оставить следы. |
| Let me leave you some money to help in the child's expenses. | Позвольте оставить вам немного денег, чтобы покрыть расходы на мальчика. |
| And I think we'll leave if for tonight. | Думаю что лучше оставить это до утра. |
| No. We should leave him alone. | Мы должны оставить его в покое. |
| You come along and leave Nurse Lee in peace. | А теперь нам надо оставить Сестру Ли в покое. |
| I can't leave my children. | Я-я не могу оставить своих детей. |
| Sorry, guys. I have to love you and leave you. | Простите, друзья мои, ноя вынужден вас оставить. |
| I think you should leave her... Alone. | Думаю, вы должны оставить ее в покое. |
| We can't leave the city unprotected. | Мы не можем оставить город без защиты. |
| And just leave you with everything? | И что, оставить тебя с этим всем? |