| How could you leave that animal to suffer like that? | Как ты мог оставить бедное животное мучиться? |
| You can't leave me in charge of a baby! | Вы не можете оставить меня с ребенком! |
| Tommy. Can I leave you with this? | Томми, я могу оставить вас? |
| Morgan, you can't leave me like this. | Морган, ты не можешь оставить меня здесь |
| I was wondering if it's not smarter to borrow the money, and leave it in the fund. | Я задумался, не разумнее ли оставить деньги в фонде. |
| The murder could forget it or he could leave it on purpose to mislead us. | А мог и специально оставить, чтобы направить нас по ложному следу. |
| She had a big crush on me, wouldn't leave me alone. | Она была влюблена в меня, никак не могла оставить меня в покое. |
| Why don't you just leave these people alone? | Почему бы не оставить этих людей в покое? |
| ~ But why not leave him with his mom? | Но почему бы не оставить его с матерью? |
| Well, we definitely can't leave Ray! | Мы определённо не можем оставить Рэя! |
| Can't these people ever leave a message? | Разве они не могут просто оставить сообщение? |
| Let me at least leave Podrick behind to watch over you. | Позвольте хотя бы оставить Подрика, чтобы он приглядывал за вашей спиной. |
| It's just I need to show that I tried, and then he might leave me alone with one little limb. | Просто мне нужно сделать вид, что я пытался, и тогда он может оставить мне хотя бы одну малюсенькую конечность. |
| Why can't you just leave people alone? | Почему не можете оставить людей в покое? |
| Can we leave one open, Professor? | Можно хоть одно оставить, профессор? |
| Shall I bring the crystal or leave it here? | Брать мне посуду или оставить её здесь? |
| Should Clifton and I leave you alone for a minute? | Может нам с Клифтоном лучше оставить вас вдвоём на минуту? |
| Couldn't you just leave 'em at the door? | Не могли просто оставить их у двери? |
| I cannot, in good conscience, leave the police department at its time of greatest need. | Будучи сознательным гражданином, я не могу оставить отделение полиции во времена великой нужды. |
| And leave you out here to run amok? | И оставить здесь тебя без какого-либо контроля? |
| How could I leave my baby with that? | И как я могла оставить с ним своего ребенка? |
| leave the money, and take the candy. | оставить деньги, и забрать конфеты. |
| can't exactly leave this stuff at home. | Я не могу оставить это дома. |
| I don't know whether to edit or leave it raw like this. | Не знаю, вырезать тряску или так и оставить. |
| Can you... leave no doubt that Joe is a monster? | Ты сможешь... не оставить ни капли сомнения в том, что Джо монстр? |